-
Eine Auswahlkommission des DAAD unter
Beteiligung des AA hat am 04. Mai 2009 die folgenden Standorte ausgewählt:
Russland, Thailand, Chile und Kolumbien. Die Förderung ist als
Anschubfinanzierung konzipiert.
في يوم 4
مايو / آيار 2009 قامت لجنة الاختيار التابعة للهيئة الألمانية للتبادل العلمي بمشاركة وزارة الخارجية
الألمانية باختيار المواقع الآتية: روسيا، وتايلاند، وشيلي، وكولومبيا. من المخطط أن يتم الدعم من خلال
التمويل .
-
Mittelfristig wird erwartet, dass die über den
DAAD ausgezahlten Beiträge durch Beteiligung der deutschen Wirtschaft /durch
Einwerbung von Forschungsmitteln reduziert werden können. Langfristig sollen
sich die Zentren selber tragen.
من المتوقع أن يتسنى على المدى المتوسط خفض المساهمة المالية التي تقدمها الهيئة الألمانية
للتبادل العلمي من خلال اشتراك القطاع الاقتصادي وتدبير تمويل من المخصصات المالية للبحث العلمي.
أما على المدى البعيد فسوف يتعين على المراكز أن تتكفل بنفسها.
-
Salih besuchte vom 9. bis zum 14. August auf Einladung des Deutschen Akademischen
Austauschdienstes (DAAD) verschiedene deutsche Hochschulen und Wissenschaftseinrichtungen.
زار هادي صالح في الفترة من 9 إلى 14 أغسطس/ آب بناء على دعوة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي
عديدا من الجامعات والمؤسسات العلمية في ألمانيا.
-
Der DAAD verstärkte mit Hilfe des Auswärtigen Amtes das deutsche Engagement im Irak 2009
deutlich.
تدعم الهيئة الألمانية للتبادل العلمي بمساعدة وزارة الخارجية الألمانية الإسهام الألماني في العراق في عام
2009 بشكل ملحوظ.
-
Der
DAAD wurde mit der Umsetzung des Programms betraut und suchte nach dem am besten
geeigneten Hochschulpartner in Deutschland.
تم تكليف الهيئة الألمانية للتبادل العلمي بتنفيذ هذا البرنامج، التي
قامت من جانبها بالبحث عن أكثر جامعة في ألمانيا يمكن أن تكون الشريك المناسب.
-
DAAD-Vertreter waren zudem an der Auswahl
der Studierenden in Kabul beteiligt.
كما شارك ممثلون
عن الهيئة الألمانية للتبادل العلمي في عملية اختيار الطلاب في كابول.
-
Absolventen der PASCH-Schulen, die bereits über intensive Kenntnisse der
deutschen Sprache und über Erfahrungen mit der deutschen Kultur verfügen,
werden für die Dauer ihres Vollstudiums in Deutschland durch ein Stipendium
des DAAD (Deutscher Akademischer Austausch-Dienst) gefördert.
تقدم الهيئة
الألمانية للتبادل العلمي دعماً لخريجي المدارس المشاركة في مبادرة "المدارس: شركاء المستقبل"، الذين
يتمتعون بمعارف مكثفة في اللغة الألمانية وخبرة بالحضارة الألمانية، يأتي هذا الدعم في صورة منح
دراسية تغطي طول فترة دراستهم في ألمانيا.
-
Das neu gegründete ,,Exzellenzzentrum für
Studien und Forschung in Deutsch und Arabisch
als Fremdsprache`` wird seitens des DAAD u.a.
durch eine Germanistische Institutspartnerschaft
und Entsendung von Lektoren unterstützt.
تقوم الهيئة الألمانية للتبادل العلمي DAAD
بدعم "مركز التميز لدراسات وأبحاث اللغتين الألمانية والعربية
لغير الناطقين بهما" ، الذي تم تأسيسه مؤخراً، على سبيل
المثال من خلال شراكة في مجال علوم اللغة الألمانية،
وكذلك من خلال إرسال محاضرين ألمان في بعثات إلى
مصر.
-
Bereits jetzt gibt es einen regen wissenschaftlichen Austausch zwischen Pakistan und Deutschland im Rahmen der Partnerschaft der pakistanischen "Higher Education Commission" (HEC) und dem "Deutschen Akademischen Austauschdienst" (DAAD).
وحالياً هناك تبادل علمي واسع النطاق بين البلدين سنوياً في إطار الشراكة المثمرة بين لجنة التعليم العالي (HEC) ومؤسسة التبادل الأكاديمي الألمانية (DAAD).