les exemples
  • Der Sprecher des Auswärtigen Amts betonte die Notwendigkeit von Frieden in der Region.
    المتحدث باسم وزارة الخارجية أكد على ضرورة السلام في المنطقة.
  • Der Sprecher des Auswärtigen Amts gab die Haltung der Regierung zu der Krise bekannt.
    المتحدث باسم وزارة الخارجية أعلن عن موقف الحكومة من الأزمة.
  • Der Sprecher des Auswärtigen Amts sagte, die Situation sei derzeit stabil.
    المتحدث باسم وزارة الخارجية قال إن الوضع مستقر حاليا.
  • Der Sprecher des Auswärtigen Amts appellierte an alle, am Dialog teilzunehmen.
    المتحدث باسم وزارة الخارجية ناشد الجميع للمشاركة في الحوار.
  • Der Sprecher des Auswärtigen Amts drückte sein Mitgefühl für die Opfer der Katastrophe aus.
    قدم المتحدث باسم وزارة الخارجية تعاطفه مع ضحايا الكارثة.
  • Zu den Prozessen im Iran erklärten der Regierungssprecher, Ulrich Wilhelm, und der Stellvertretende Sprecher des Auswärtigen Amts, Andreas Peschke, am 12.08. vor der Bundespressekonferenz:
    تصريحات المتحدث الرسمي باسم الحكومة أولريش فيلهلم ونائب المتحدث باسم الخارجية الألمانية أندرياس بيشكه في المؤتمر الصحفي الاتحادي في الثاني عشر من أغسطس/ آب فيما يتعلق بالعمليات في إيران:
  • Der Sprecher des Auswärtigen Amts, Jens Plötner, erläuterte nach Abschluss des Treffens:
    صرح المتحدث باسم وزارة الخارجية الألمانية ينز بلوتنر عقب اللقاء بما يلي:
  • Daher betonte der Sprecher des Auswärtigen Amtes, Martin Jäger: "Ohne eine syrische Beteiligung wird es keine umfassende Friedenslösung im Nahen Osten geben."
    وفي ذلك قال المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية الألمانية مارتن يجر: „لن يكون هناك حل سلمي شامل في الشرق الأوسط دون المشاركة السورية.“
  • Zur Lage in Mauretanien erklärte der Sprecher des Auswärtigen Amts, Jens Plötner:
    صرح المتحدث باسم وزارة الخارجية الألمانية ينز بلوتنير في أعقاب ما حدث في موريتانيا بما يلي: