New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Die verfassungsmäßige Regierung hat entschieden, neue Reformen zu implementieren.
قررت الحكومة الدستورية تطبيق إصلاحات جديدة.
-
Die Stabilität einer verfassungsmäßigen Regierung hängt von der Partizipation der Bürger ab.
يعتمد استقرار الحكومة الدستورية على مشاركة المواطنين.
-
Eine verfassungsmäßige Regierung muss immer die Rechte und Freiheiten ihrer Bürger respektieren.
يجب أن تحترم الحكومة الدستورية دائمًا حقوق وحريات مواطنيها.
-
Eine starke und stabile verfassungsmäßige Regierung ist essenziell für die Entwicklung eines Landes.
الحكومة الدستورية القوية والمستقرة أمر ضروري لتطور البلد.
-
Die Legitimität einer verfassungsmäßigen Regierung hängt von freien und fairen Wahlen ab.
تعتمد شرعية الحكومة الدستورية على الانتخابات الحرة والعادلة.
Exemples
-
Am Montag hatte der UNO-Sicherheitsrat in New York die Militärführung in Burundi aufgefordert, die verfassungsmäßige Regierung wieder einzusetzen. +++, Und weil ohne bewilligten Etat keine verfassungsmäßige Regierung möglich ist, war die Unabhängigkeit der Regierung vom Parlament, wie sie Artikel 15 der Reichsverfassung vorsah, nur eine halbe., Garcia Meza, der ohne Umschweife die Interessen der bolivianischen Kokainhändler vertrat, hatte im Juli 1980 die verfassungsmäßige Regierung von Staatspräsidentin Lidia Gueiler weggefegt., 1979 installierte er eine verfassungsmäßige Regierung und ließ sich selbst zum Staatspräsidenten wählen., die künftige verfassungsmäßige Regierung werde für die von dem illegalen Regime eingegangenen Verbindlichkeiten keine Verantwortung übernehmen , und ein Kreditgeber dürfte sich nicht darauf verlassen , daß seine Forderungen honoriert werden ., Der UNO-Sicherheitsrat in New York rief unterdessen die Militärführung in Burundi dazu auf, die verfassungsmäßige Regierung wieder einzusetzen., Deutsches Volk, schare dich um deine verfassungsmäßige Regierung!', Das Volk wird verhungern, wenn neue Wirren die Wirtschaft und den Verkehr unterbinden und das Vertrauen des Auslandes, das sich nur eine verfassungsmäßige Regierung erwirbt, untergraben., Jeder bleibt an den Gehorsam gegen die verfassungsmäßige Regierung gebunden., Sein Partner sei die verfassungsmäßige Regierung, betonte Kohl, man solle erst einmal abwarten, ob die Spanier eine neue wählten.