das Klima [pl. Klimata ; Klimas [selten]]
مُنَاخٌ [ج. مناخات]
les exemples
  • Das Klima in Deutschland ist gemäßigt.
    المناخ في ألمانيا معتدل.
  • Das Klima hat sich in den letzten Jahrzehnten verändert.
    تغير المناخ في العقود الأخيرة.
  • Der Klimawandel ist ein ernstes weltweites Problem.
    تغير المناخ هو مشكلة عالمية خطيرة.
  • Die Klimakrise erfordert dringende Maßnahmen.
    أزمة المناخ تتطلب تدابير عاجلة.
  • Wir müssen das Bewusstsein für den Schutz unseres Klimas erhöhen.
    يجب أن نرفع الوعي بحماية مناخنا.
  • Sie werden dennoch argwöhnisch beobachtet und einem Klima des Verdachts ausgesetzt.
    ورغم ذلك فإن نظات عدم الثقة تطاردهم ويحيط بهم مناخ من الشك.
  • Die demonstrative Aburteilung einiger weniger Schergen kann nicht darüber hinwegtäuschen, dass seit den Anschlägen des 11. September 2001 in den USA, der darauf folgenden nationalen Hysterie und der Kriegserklärung des Präsidenten gegen den Terrorismus ein Klima geschaffen wurde, das den Einsatz fast aller Mittel in diesem Kampf tolerierte.
    الحكم القوي الصادر في حق عدد قليل من الزبانية لا يمكن أن يخفي بأنه منذ اعتداءات 11 أيلول (سبتمبر) 2001 في الولايات المتحدة والهستيريا القومية الناتجة عنها وإعلان الحرب من جانب الرئيس الأميركي ضد الإرهاب جرى تحريك أجواء سمحت باستخدام كل الوسائل تقريبا في هذا الصراع.
  • Die lauen Reaktionen veranschaulichen vielmehr, wie sehr die Diskussion in weiten Teilen Europas von einem Klima der Einschüchterung und der Angst geprägt wird.
    يستشف المرء من أصداء هذه القضية، أن الحوار حولها في أجزاء واسعة من أوروبا طبع بطابع الخوف.
  • In einem Klima der Angst wird der Sinn von Maßnahmen jedoch weniger hinterfragt.
    في جو يسوده الخوف يغفل المرء طرح سؤال حول مغزى الإجراءات المتخذة.
  • Gegenwärtig sei das Klima in den arabischen Ländern für Publikationen und Übersetzung ungünstig.
    وذكروا أن الوضع الحالي في الدول العربية غير مهيأ للتأليف والترجمة.
  • Der interreligiöse Dialog, Klima- und Umweltfragen, regionale Kooperation, politische Themen von gemeinsamem Interesse: Viele Anknüpfungspunkte für den Ausbau der Kooperation fand Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier während seines Aufenthalts in Indonesien.
    قال شتاينماير أثناء زيارته في أندونيسيا إنه توجد نقاط كثيرة لتعزيز التعاون مع أندونيسيا مثلاً الحوار بين الأديان، قضايا المناخ والبيئة، التعاون الإقليمي والمواضيع السياسية ذات الاهتمام المشترك.
  • Bundesminister Steinmeier erläuterte dem Senator seine Initiative einer Neuen Transatlantischen Agenda und warb in diesem Zusammenhang für eine verstärkte transatlantische Kooperation in den Bereichen Umwelt, Klima sowie Abrüstung und Rüstungskontrolle.
    كما أعلن وزير الخارجية الألمانية شتاينماير للسيناتور أوباما عن مبادرته الخاصة بأجندة عبر أطلسية جديدة ودعا في هذا السياق إلى تعزيز التعاون عبر الأطلسي في مجال البيئة والمناخ وكذلك خفض التسلح ومراقبته.
  • Ein Teil der Zertifikatserlöse soll in eine Art "EU-Klima-Fonds" fließen. Dieser soll insbesondere osteuropäische Länder beim Aufbau einer effizienten Energieerzeugung unterstützen.
    سوف يصب جزء من إيراد الشهادات فيما يشبه "صندوق مناخ الاتحاد الأوروبي"، حيث سيدعم هذا الصندوق على وجه الخصوص دول أوروبا الشرقية في بناء محطات فعالة لإنتاج الطاقة.
  • Klima- und Energiepolitik nicht vernachlässigen
    يجب ألا نهمل سياستي المناخ والطاقة
  • Die Wirtschafts- und Finanzkrise ändere zwar die politischen Prioritäten. Dennoch dürften die europäische Klima- und Energiepolitik nicht aus dem Auge verloren werden, sagte Steinmeier.
    يقول شتاينماير أن الأولويات السياسية تتغير من جراء الأزمة الاقتصادية والمالية، ومع ذلك يجب ألا تغيب السياسة الأوروبية للمناخ والطاقة عن أعيننا.
Synonymes
  • Witterung, Wetterlage | Atmosphäre, Stimmung, Verhältnis
    مسكن ، مثوًى ، مقام ، مقطن ، جوّ ، طقس ، بيئة
Synonymes
  • Stimmung, Atmosphäre, Wetter, Klima, Ausstrahlung, Flair, Witterung, Wetterlage, Fluidum
Exemples
  • Sie gingen unter, nachdem das südliche Klima und der orientalische Luxus ihre nordische Kraft gebrochen hatten, und sie scheiterten endlich an dem Feudalismus oder der unzähmbaren Wildheit des Adels., Der gezähmte Sachsenheld wurde entweder durch diese ungewohnte Zeremonie oder durch das Klima so tief angegriffen, daß er schon am 20. April, am Sonntag, in Albis starb., Ihrer viele rafften Anstrengung und Entbehrung, ungewohntes Klima und ungewohnte Lebensweise hin, worauf sie in der heiligen Erde des Vatikan begraben wurden., Gewöhnt an den Himmel, die Sprache und die Künste des Ostens, ging die junge Theophano zweifelnd nach dem Abendlande, um dort unter den eisernen Kriegsmännern Sachsens in Städten zu leben, welchen Klima und Unkultur ein barbarisches Gepräge gaben., Die Provençalen hatten die ärgsten Vorstellungen über das Klima, die Produkte und das Volk des hesperischen Gartens Virgils., Der kampanische Poet fand sich dort wie Ovid bei den Geten, und seine üble Laune über Klima, Lebensart und Unkultur der Deutschen konnte einem Italiener nicht verargt werden., Die Stadt, ihr Klima, die Fülle und Schönheit des Lebens, selbst die "unglaubliche" Freiheit, die man hier genoß, entzückten ihn., Kurz, hier ist kein Klima für dich.", Colomba's Gesundheit ertrug schwer das ungewohnte nordische Klima; es fesselte sie dermaßen an ihre Wohnung, daß sie sich nur Sonntags zum Gottesdienst in die Stadt begeben konnte., Das Klima. 39. Aus Alexandrien, an meine Mutter Abermals eine Nilreise.
leftNeighbours
  • politische Klima, das Klima, gesellschaftliche Klima, wirtschaftsfreundliches Klima, soziale Klima, milde Klima, gesellschaftliches Klima, geistige Klima, Heizung Klima, gutes Klima
rightNeighbours
  • Klima Umwelt, Klima zwischen, Klima vergiftet, Klima zu schaffen, Klima schaffen, Klima geschaffen, Klima Lüftung, Klima rauher, Klima Sanitär, Klima in dem
wordforms
  • Klima, Klimas, Klimata