die Lauterkeit [pl. Lauterkeiten]
les exemples
  • Er hat eine seltene Lauterkeit des Charakters.
    لديه صفاء نادر في الشخصية.
  • Ihre Absichten waren von vollkommener Lauterkeit.
    كانت نواياها من الصفاء الكامل.
  • Er hat die Lauterkeit seines Herzens bewiesen.
    أثبت صفاء قلبه.
  • Sie zeichnet sich durch ihre Lauterkeit und Ehrlichkeit aus.
    تتميز بصفاء وأمانتها.
  • In der Kunst sieht man oft die Lauterkeit des Künstlers.
    في الفن، غالبًا ما نرى صفاء الفنان.
  • und gewährten ihm von Uns Sanftmut und Lauterkeit; und er war fromm.
    وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيّا
  • fordert den Privatsektor, namentlich die in der Rohstoffwirtschaft tätigen Unternehmen, nachdrücklich auf, Transparenz und verifizierbare Abläufe sicherzustellen und gleichzeitig die Grundsätze der Lauterkeit, Transparenz und Rechenschaftspflicht einzuhalten und zu fördern, damit der Privatsektor einen möglichst großen Beitrag zur Verwirklichung einer nachhaltigen sozialen Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, leisten kann.
    تحث القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات التي تمارس أنشطة في مجال الصناعات الاستخراجية، على كفالة الشفافية وإمكانية التحقق من عملياتها، مع تقيدها بمبادئ الأمانة والشفافية والمساءلة وتعزيزها من أجل مساهمة القطاع الخاص إلى أقصى حد في تحقيق تنمية اجتماعية مستدامة تركز على السكان.
  • eingedenk der überaus wichtigen Rolle, die der Privatsektor bei der Förderung des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung spielen kann, sowie der aktiven Beteiligung des Systems der Vereinten Nationen an der Erleichterung der konstruktiven Mitwirkung und geregelter Interaktionen des Privatsektors im Entwicklungsprozess durch die Befolgung allgemein gültiger Grundsätze und Normen wie Lauterkeit, Transparenz und Rechenschaftspflicht,
    وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقوم به القطاع الخاص من دور هام جدا في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، ومشاركة منظومة الأمم المتحدة النشطة في تسهيل المساهمة البناءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية التي من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،
  • h) Die Wirksamkeit der internationalen Unterstützung für eine Reform des Sicherheitssektors hängt ab von der Lauterkeit der Motive, dem Grad der Rechenschaftspflicht und dem Umfang der bereitgestellten Mittel;
    (ح) وستحدِّد نزاهة الدوافع ومستوى المساءلة ومقدار الموارد المقدم مدى فعالية الدعم الدولي لإصلاح قطاع الأمن؛
  • eingedenk der Katalysatorrolle des Systems der Vereinten Nationen bei der Erleichterung der konstruktiven Mitwirkung und geregelter Interaktionen des Privatsektors im Entwicklungsprozess durch die Befolgung allgemein gültiger Grundsätze und Normen wie Lauterkeit, Transparenz und Rechenschaftspflicht,
    وإذ تضع في اعتبارها دور منظومة الأمم المتحدة الحفاز في تسهيل المشاركة البناءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية، باعتناق مبادئ وقواعد عالمية كالصدق والشفافية والمسؤولية،
  • Zuma weist diese Behauptungen zurück und beharrt darauf,dass seine Lauterkeit „kein Wölkchen trübe“.
    وفي رفضه لهذه المزاعم يصر زوما على قوله: "ليس هناك سحابة منحولي تخفي أسراري".
  • So wollten wir , daß ihr Herr ihnen zum Tausch einen gebe , - besser als er an Lauterkeit und näher kommend an Güte .
    « فأردنا أن يبدِّلهما » بالتشديد والتخفيف « ربهما خيرا منه زكاة » أي صلاحا وتقى « وأقرب » منه « رحْما » بسكون الحاء وضمها رحمة وهي البرّ بوالديه فأبدلهما تعالى جارية تزوجت نبيا فولدت نبيا فهدى الله تعالى به أمة .
  • und Mitgefühl von Uns aus und Lauterkeit . Er war gottesfürchtig
    « وحنانا » رحمة للناس « من لدنا » من عندنا « وزكاة » صدقة عليهم « وكان تقيا » روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
  • So wollten wir , daß ihr Herr ihnen einen zum Tausch gebe , der besser wäre als er in der Lauterkeit und anhänglicher in der Pietät .
    « فأردنا أن يبدِّلهما » بالتشديد والتخفيف « ربهما خيرا منه زكاة » أي صلاحا وتقى « وأقرب » منه « رحْما » بسكون الحاء وضمها رحمة وهي البرّ بوالديه فأبدلهما تعالى جارية تزوجت نبيا فولدت نبيا فهدى الله تعالى به أمة .
  • Und Mitgefühl von Uns und Lauterkeit . Er war gottesfürchtig
    « وحنانا » رحمة للناس « من لدنا » من عندنا « وزكاة » صدقة عليهم « وكان تقيا » روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
Synonymes
  • نقاء ، وُضُوح ، جلاء ، نقاوة
Synonymes
  • Unschuld, Integrität, Anständigkeit, Lauterkeit
Exemples
  • Dem Landrat kamen wegen dessen mangelnder Kooperationsbereitschaft mit den Landesbehörden nach zwei Tagen trotzdem Zweifel an der Lauterkeit des Beraters, weshalb er den Generalauftrag an die Bundeswehr zur Schließung des Deichbruchs zurückzog., Asmus hingegen hatte Seume gelesen, und einer seiner Träume war es, einen Spaziergang nach Syrakus zu machen, wie ihn dieser etwas nüchterne, etwas trockene, aber in seiner Unabhängigkeit, Kraft und Lauterkeit dennoch poetische Mann gemacht hatte., hierauf die Lauterkeit ihrer künstlerischen Absichten verdächtigen, Der Dumme haßt am wildesten den Geist, der Schurke die Lauterkeit., "Der unumwundenen Offenheit und Lauterkeit", verbesserte Cathri selbstgefällig, indem sie sich vor Rassebewußtsein ordentlich brüstete und blähte., rief mir der Rat entgegen, während ich unwillkürlich das unschuldige Antlitz Gaspardes, in dem nur die Lauterkeit einer einfachen und starken Seele sich spiegelte, mit der weltklugen Miene des Gastes verglich, "gut, daß Ihr kommt!, Ehe Dir das Urtheil gesprochen ist, ehe Du wieder in der alten Lauterkeit dastehst, die wir an Dir schätzen, ist Dein Mund nicht würdig, das göttliche Wunder dem Volke zu künden., Daß aber etwas, was unendlich besser als alle angenommene Sitte ist, die Lauterkeit der Denkungsart (wenigstens die Anlage dazu), doch nicht ganz in der menschlichen Natur erloschen ist, mischt Ernst und Hochschätzung in dieses Spiel der Urtheilskraft., Lasset einen solchen so schön mit uns reden als er immer will, wir werden uns schwerlich bereden, daß Aufrichtigkeit, Lauterkeit und Einfalt den Vorzug und das Eigenthümliche seines Charakters ausmachen., Lauterkeit und ein Herz ohne Möglichkeit einer Falte war der Grund und Boden dieses ihres Gatten, auf dem ein heiterer Humor und ein ungebeugter Lebensmut blühten, die ihn für jedermann liebenswürdig machten.
leftNeighbours
  • moralischen Lauterkeit, moralische Lauterkeit, persönlicher Lauterkeit, gläserne Lauterkeit, demokratischen Lauterkeit, wissenschaftliche Lauterkeit, an der Lauterkeit