-
Der Turm von Venus ist mit bloßem Auge von der Erde aus nicht sichtbar.
برج الزهرة غير مرئي من الأرض بالعين المجردة.
-
Der Turm von Venus ist einer der hellsten Türme im Sonnensystem.
برج الزهرة يعد واحد من أكثر الأبراج لمعاناً في المجموعة الشمسية.
-
Die Überprüfung der Position des Venus-Turms am Himmel erfordert eine Sternwarten-App.
التحقق من موقع برج الزهرة في السماء يتطلب تطبيق مراقبة النجوم.
-
Der Venus-Turm erscheint am Himmel kurz vor Sonnenaufgang oder kurz nach Sonnenuntergang.
برج الزهرة يظهر في السماء قبيل الشروق أو بعد الغروب.
-
Amateure und Astronomen warten gleichermaßen gespannt auf die Sichtung des Venus-Turms.
الهواة وعلماء الفلك على حد سواء ينتظرون بفارغ الصبر لرؤية برج الزهرة.
-
Der Schriftsteller Robert Kagan kam in der überarbeiteten Version seines Buches, in dem er erklärte, Europäer wären von der Venus und die Amerikaner vom Mars, zu dem Schluss, dass die Amerikaner auf der Suche nach demokratischer Legitimation ihrer Politik und ihres Selbstbildes an Europa nichtvorbeikämen.
وكما استنتج الكاتبروبرت كاجان في الطبعة المنقحة من كتابهالذي أعلن فيه أن الأوروبيين قادمون من كوكب الزهرة وأن الأميركيينقادمون من كوكب المريخ، فقد تبين أن سعي الأميركيين لإضفاء الشرعيةالديمقراطية على سياساتهم وعلى هيئتهم الشخصية أمام العالم لن يتسنىولن يكتمل إذا أغفلوا دور أوروبا.
-
MADRID: Das erste International Forum of the Alliance of Civilizations – konzipiert als Gegengift zu der Vorstellung, dassdie Welt zu einem „ Kampf der Kulturen“ verdammt sei – trat jüngstin Madrid zusammen und zeigte, dass dem geflügelten Wort Robert Kagans, die Amerikaner kämen vom Mars und die Europäer von der Venus, mehr als ein Quentchen Wahrheit innewohnt.
مدريد ـ كان المنتدى الدولي الأول للتحالف بين الحضارات،بمثابة الترياق المضاد للفكرة التي تقول إن العالم محكوم عليهبـِ"الصدام بين الحضارات". انعقد ذلك المنتدى مؤخراً في مدينة مدريد،ولقد كشف عن بعض الصدق في مقولة روبرت كاغان الذي زعم أن الأميركيينأصلهم من كوكب المريخ، وأن الأوروبيين أصلهم من كوكب الزهرة.
-
In ihren Beziehungen untereinander , kommen diese Länderalle von der Venus, um mit Robert Kagan zu sprechen, und hier ist Europas Betonung von Gesetzen und Institutionen ein Vorteil.
فبالنظر إلى علاقات تلك الدول، بين بعضها البعض، نستطيع أننقول إنها من كوكب الزهرة، كما يقول روبرت كاجان . وهنا يشكل تركيزأوروبا على القانون والمؤسسات أصلاً من أصولها.
-
Sie prognostizierten, dass man eines Tages Satellitenstarten, Menschen in die Erdumlaufbahn bringen, eine große Raumstation im Orbit bauen, mehrfach verwendbare Raumfährenfertigen, Weltraumteleskope konstruieren und Menschen auf den Mond,den Mars und die Venus schicken würde.
فتنبؤا آنذاك بأننا سوف نطلق الأقمار الاصطناعية، ونرسل البشرفي رحلات مدارية حول كوكب الأرض، ونبني محطات فضائية ضخمة تدور حولالأرض ومكوك فضاء قابل للاستخدام أكثر من مرة، ونصنع تلسكوب فضائي،ونرسل البشر إلى القمر، والزهرة، والمريخ.
-
Unbemannte Raumfahrzeuge werden zum Mond, zur Venus, zum Mars und zu anderen Planeten geschickt. Menschen fliegen zum Mond.
كما أرسل البشر مركبات فضائية آلية إلى القمر، والزهرة،والمريخ وكواكب أخرى، ورحلات مأهولة إلى القمر.
-
Als wahrscheinlichster Herkunftsort kommen Venus oder Mars in Frage, weil sie der Erde am nächsten liegen und als einzige Planeten Leben, wie wir es kennen, hervorbringen können.
يبدو أنهم توافقو ، ولكن ، إما أنها اتت من الزهرة أو المريخ وهو الأكثر حظا في الامكانية. ليس فقط فهذه الكواكب الاقرب إلى الأرض ، ولكن كل البحوث حتى الآن
-
Diese zwei Töchter der Venus verspotteten die Gladiatoren... und zwangen sie, auf Leben und Tod zu kämpfen, und ehe ich mich versah... musste ich mich mit einem Aufstand herumschlagen!
إبنتا فينوس هاتان وبختا المصارعين بطريقة ساخرة أجبروهم على القتال حتى الموت وقبل أن أعرف ما الذي حدث قام الإنقلاب
-
Eure Wahl war es doch, von Venus abzustammen, nicht wahr?
اظن انكم اخترتم ان تكونوا من سلالة الالهة فينوس اليس كذالك؟-
-
"Marlboro, wann haben Sie zum letzen Mal jemanden im Leuchtturm von Point Venus auf Tahiti geliebt?"
،متى آخر مرّة مارست فيها الحب..." في المنارة عند (فينوس) في (تاهيتي)؟
-
Dies ist ein Gemälde von Venus und Mars.
هذا صورة لإله الحرب وإلهة الجمال
-
Dein Contrakt wurde mir zu schwer und eigentlich ging ich ihn nur ein, weil ich wieder einmal gemalt sein wollte, aber als Auguste Ludmer, als ich selbst, nicht als Venus mit dem rothen Mantel!, Ha, ha, da war ich die Venus nicht mehr, um die sie einen rothen Purpurmantel schlugen und als ich Mutter war... hieß es... meine Schönheit hätte den Rest gekriegt..., Wird irgend ein Vernünftiger einräumen, daß die Konsistorialräte Recht haben, wenn sie die Venus von Milo eine schöne "Teufelinne", die Antiken des Vatikan überhaupt, wie Tholuck getan, "schöne Götzen" nennen?, Hier erst schwur er unter Tränen und Küssen, sein holdes Weib niemals zu verlassen, und pries sich glücklicher als den griechischen Bildner Pygmalion, welchem Frau Venus seinen schönen Stein zur Geliebten belebt habe., Insgesamt steht es im Familien-Zweikampf vor dem Finale am Samstag 5:3 für Venus., Das erste Schwesternduell in einem Grand-Slam-Finale hatte Venus bei den US Open 2001 mit 6:2, 6:4 gegen Serena gewonnen., Unabhängig vom Finalausgang in Paris führt Venus vor Serena., Als bekennender Amazon-Kunde hat er vor Beginn seiner Lesereise vierzig Exemplare der CD von seiner alten Band The Cleaners From Venus geordert, "...das bringt natürlich mein gespeichertes Kundenprofil völlig durcheinander!", Auch mit ihren Abendshows hat Kiesbauer im Übrigen Pech: Die Geschlechterkampf-Show "Mars oder Venus", derzeit samstags im Programm, erzielt bisher nur unterdurchschnittliche Quoten - ähnlich wie "Arabella sucht" vor rund zwei Jahren., Die Luft auf Venus ein Inferno voller Schwefelsäure.