reinigen {reinigte ; gereinigt}
les exemples
  • Er muss seine Hände vor dem Essen reinigen.
    يجب أن يطهر يديه قبل الأكل.
  • Wir müssen das Haus gründlich reinigen.
    يجب أن نطهر البيت جيدا.
  • Die Reinigung des Wassers ist sehr wichtig.
    تطهير الماء مهم جدا.
  • Er versuchte, seine Seele zu reinigen.
    حاول أن يطهر روحه.
  • Sie müssen Ihre Wunden immer reinigen.
    يجب عليك دائماً أن تطهر جروحك.
  • Mit den Anlagen, die jeweils rund 6.000 Liter Wasser pro Stunde reinigen, können sie etwa 20.000 Menschen Zugang zu sauberem Wasser verschaffen.
    يمكن لفريق الإغاثة الألماني عن طريق هذين الجهازين، اللذان ينقيان 6000 لتر مياه في الساعة، إمداد حوالي 20 ألف شخص بالمياه النظيفة.
  • Gedenkt, als euch der Schlummer überkam und wie das für euch Ruhe und Sicherheit von Ihm war. Er ließ Regenwasser vom Himmel auf euch fallen, um euch damit zu erquicken, zu reinigen, die Unreinheit Satans von euch hinwegzunehmen, eure Herzen zu stärken und die Erde unter euren Füßen zu festigen und euch festen Halt zu geben.
    إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به ويذهب عنكم رجز الشيطان وليربط على قلوبكم ويثبت به الأقدام
  • Die Weltorganisation nahm keine Notiz, als die Roten Khmer ein sozial und ethnisch homogenes Kambodscha mit einem „sauberen Sozialsystem“ forderten und ihr Radiosender seine Hörer drängte, die „Volksmassen“ Kambodschas zu „reinigen“.
    فلم تلتفت الهيئة العالمية عندما دعا الخمير الحمر إلى إقامة كمبوديا متجانسة اجتماعيا وعرقيا ذات ”نظام اجتماعي نظيف“ وحثت إذاعتها المستمعين على ”تطهير جماهير الشعب“ في كمبوديا.
  • ermutigt die Mitgliedstaaten, die regionalen und internationalen Organisationen, die regionalen und internationalen Finanzinstitutionen sowie die nichtstaatlichen Organisationen und den Privatsektor, der Regierung Libanons finanzielle und technische Hilfe zu gewähren, um sie bei ihren Anstrengungen zu unterstützen, die verschmutzten Küsten- und Meeresabschnitte Libanons zu reinigen und so das Ökosystem des Landes zu erhalten;
    تشجع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى حكومة لبنان لدعم جهودها في تنظيف الشواطئ ومياه البحر الملوثة في لبنان بهدف المحافظة على نظامه الإيكولوجي؛
  • Die Regierung von Präsident Lee Myung Bak plant38 Milliarden Dollar in die Beschäftigung von Menschen zuinvestieren, um vier große Flüsse zu reinigen und die Katastrophenrisiken zu verringern, indem Dämme und Wasseraufbereitungsanlagen gebaut werden.
    إذ تعتزم حكومة الرئيسلي ميونغ باك استثمار 38 مليار دولارلتشغيل الناس في تنظيف أربعة أنهار رئيسية والحد من احتمالات وقوعالكوارث من خلال بناء السدود وإنشاء مرافق معالجة المياه.
  • Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US- Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültiggegenüber.
    إن العمال غير المسجلين يجمعون محاصيل أميركا، وينظفون بيوتالأميركيين، ويقدمون للأميركيين طعامهم، لكن مصيرهم ببساطة لا يعني أيشيء في نظر العديد من مواطني الولايات المتحدة.
  • Sie verringern seine Giftigkeit und reinigen es auf sichere Weise für die Weiterverarbeitung innerhalb spezialisierter Zellen,die Makrophagen genannt werden.
    وهي تقلل من سُميته وتنقله بأمان لمزيد من المعالجة داخلخلايا متخصصة تسمى البلعميات (خلايا بيضاء كبيرة تهدم الأجسامالغريبة).
  • So haltet euch von den Frauen während der Menstruation fern und kommt ihnen nicht nahe , bis sie rein sind ; und wenn sie rein sind , dann geht zu ihnen , wie Allah es euch geboten hat . Wahrlich , Allah liebt diejenigen , die sich ( Ihm ) reuevoll zuwenden und die sich reinigen . "
    « ويسألونك عن المحيض » أي الحيض أو مكانه ماذا يفعل بالنساء فيه « قل هو أذى » قذر أو محله « فاعتزلوا النساء » اتركوا وطأهن « في المحيض » أي وقته أو مكانه « ولا تقربوهن » بالجماع « حتى يَطْهُرن » بسكون الطاء وتشديدها والهاء وفيه إدغام التاء في الأصل في الطاء أي يغتسلن بعد انقطاعه « فإذا تطهرن فأتوهن » بالجماع « من حيث أمركم الله » بتجنبه في الحيض وهو القبل ولا تعدوه إلى غيره « إن الله يحب » يثيب ويكرم « التوابين » من الذنوب « ويحب المتطهرين » من الأقذار .
  • Wahrlich , huldreich war Allah gegen die Gläubigen , da Er unter ihnen einen Gesandten aus ihrer Mitte erweckte , um ihnen Seine Verse zu verlesen und sie zu reinigen und das Buch und die Weisheit zu lehren ; denn siehe , sie hatten sich zuvor in einem offenkundigen Irrtum befunden .
    « لقد منَّ الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم » أي عربيا مثلهم ليفهموا عنه ويشرُفوا به لا ملكا ولا عجميا « يتلو عليهم آياته » القرآن « ويُزكِّيهمْ » يطهرهم من الذنوب « ويعلمهم الكتاب » القرآن « والحكمة » السنة « وإن » مخففة أي إنهم « كانوا من قبلُ » أي قبل بعثه « لفى ضلال مبين » بيِّن .
  • Und wenn ihr krank seid oder euch auf einer Reise befindet oder einer von euch von der Notdurft zurückkommt , oder wenn ihr Frauen berührt habt und kein Wasser findet , so sucht reinen Sand und reibt euch damit Gesicht und Hände ab . Allah will euch nicht mit Schwierigkeiten bedrängen , sondern Er will euch nur reinigen und Seine Gnade an euch erfüllen , auf daß ihr dankbar sein möget
    « يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم » أي أردتم القيام « إلى الصلاة » وأنتم محدثون « فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق » أي معها كما بينته السنة « وامسحوا برؤوسكم » الباء للإلصاق أي ألصقوا المسح بها من غير إسالة ماء وهو اسم جنس فيكفي أقل ما يصدق عليه وهو مسح بعض شعرة وعليه الشافعي « وأرجلكم » بالنصب عطفا على أيديكم وبالجر على الجوار « إلى الكعبين » أي معهما كما بينته السنة وهما العظمان الناتئان في كل رجل عند مفصل الساق والقدم والفصل بين الأيدي والأرجل المغسولة بالرأس المسموح يفيد وجوب الترتيب في طهارة هذه الأعضاء وعليه الشافعي ويؤخذ من السنة وجوب النية فيه كغيره من العبادات « وإن كنتم جنبا فاطَّهروا » فاغتسلوا « وإن كنتم مرضى » مَرَضا يضره الماء « أو على سفر » أي مسافرين « أو جاء أحد منكم من الغائط » أي أحدث « أو لا مستم النساء » سبق مثله في آيه النساء « فلم تجدوا ماء » بعد طلبه « فتيمموا » اقصدوا « صعيدا طيَّبا » ترابا طاهرا « فامسحوا بوجوهكم وأيديكم » مع المرفقين « منه » بضربتين والباء للإلصاق وبينت السنة أن المراد استيعاب العضوين بالمسح « ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج » ضيق بما فرض عليكم من الوضوء والغسل والتيمم « ولكن يريد ليطهركم » من الأحداث والذنوب « وليتم نعمته عليكم » بالإسلام ببيان شرائع الدين « لعلكم تشكرون » نعمه .
Synonymes
  • abbeizen, abbrausen, abbürsten, abfegen, abfeudeln, abkehren, abklopfen, abkratzen, abledern, abputzen, abreiben, abscheuern, abseifen, abspritzen, abstauben, abstreichen, abstreifen, abspülen, abtreten, abwaschen, abwedeln, abwischen, auffegen, auffrischen, aufkehren, aufräumen, aufscheuern, aufwaschen, aufwischen, ausblasen, ausbürsten, ausfegen, ausklopfen, auskehren, ausklopfen, ausmisten, ausputzen, ausschütteln, auswaschen, auswischen, baden, bereinigen, beuchen, bürsten, durchspülen, durchwaschen, durchziehen, duschen, entflecken, entgiften, entmisten, entölen, entschlacken, entstauben, fegen, feinen, feudeln, kehren, klären, läutern, polieren, putzen, reiben, reinemachen, reine machen, rein machen, reinmachen, rein waschen, säubern, sauber machen, saubermachen, scheuern, schrubben, schwenken, Staub saugen, staubsaugen, spülen, wienern, waschen, wegbürsten, wegspülen, wegwaschen, wiederauffrischen, wischen, | destillieren, durchseihen,
    صلح ، نزه ، نقي ، أصلح ، نقّى ، نزّه ، نظّف
Synonymes
  • trennen, klären, kehren, waschen, baden, reinigen, abtreten, putzen, säubern, aufräumen
Exemples
  • Er ließ die Brücke der Senatoren herstellen, die Kloaken reinigen, Getreide herbeischaffen, Geld unter das Volk verteilen, ein Armenhaus im Lateran bauen., Tiefes Schweigen bedeckt die Wasserleitungen; und nur einmal wird berichtet, daß Gregor IX. die Kloaken reinigen, die Brücke S. Maria herstellen ließ., Keine Sophistik vermag den Mörder von diesem Blute zu reinigen., Ein Augiasstall von Mißbräuchen, von Bestechung, Meineid, Unterschleif, von Lug und Trug war zu reinigen, und niemand kannte den heillosen Zustand der römischen Verwaltung besser als der ehemalige Notar der städtischen Kammer., Sie ermahnte zumal Gregor XI. und Urban VI. mit dem glühenden Eifer einer Priesterin, die Kirche zu reinigen, und fast auf jeder Seite ihrer Briefe steht das große Wort: "Reformation"., Er begann mit dem Versuch, die Dataria von den Mißbräuchen der Indulgenzen zu reinigen und Verbesserungen in der kirchlichen Verwaltung zu machen., Pius wollte den Anio schiffbar machen, auch den Hafen Trajans (Portus) reinigen, was unterblieb., Blondus erzählt vom Kardinal Prospero Colonna, daß er die Reste der sogenannten Gärten des Mäzen, wo der Turm des Nero stand, reinigen und ausbessern und eine Strecke Wegs bis zu seinem dortigen Palast mit farbigem Marmor belegen ließ., Schon die alten Minyer von Orchomenos hatten der Überflutung durch Dämme und andere künstliche Werke Schranken zu setzen gesucht, und noch der makedonische Alexander ließ durch seinen Ingenieur Krates aus Chalkis die Katabothren reinigen., Auf den Universitäten Europas sind die Neugriechen in die Mysterien der modernen Wissenschaft eingeweiht und zu dem Berufe ausgerüstet worden, ihr Vaterland von der Barbarei zu reinigen und auf immer höhere Stufen der Gesittung zu erheben.
leftNeighbours
  • zu reinigen, Abwässer reinigen, gründlich reinigen, Zahnseide reinigen, Wasser reinigen, Marmorfassade reinigen, Bettfedern reinigen, NS-Tätern reinigen, Filter reinigen, Luftfilter reinigen
rightNeighbours
  • reinigen lassen, reinigen Extrembegabungen, reinigen desinfizieren, reinigen stöbern, reinigen ließe, reinigen rauhen
wordforms
  • gereinigt, reinigen, reinigt, reinigte, reinigten, reinige, reinigend, reinigtet, reinigest, reiniget, reinigst, reinigtest