-
Er ist immer lustig und bringt alle zum Lachen.
هو دائماً خفيف الدم ويجعل الجميع يضحكون.
-
Ich bevorzuge lustige Menschen, sie bringen Fröhlichkeit in mein Leben.
أفضل الأشخاص الذين هم خفيفي الدم, فهم يضيفون البهجة لحياتي.
-
Mein Bruder ist sehr lustig, er macht immer Witze.
أخي خفيف الدم جداً، دائماً ما يمزح.
-
Arabische Komödien sind dafür bekannt, dass sie lustig und energiegeladen sind.
الكوميديا العربية معروفة بكونها خفيفة الدم و مليئة بالطاقة.
-
Sie hat einen lustigen Sinn für Humor.
لديها ذوق خفيف الدم في الفكاهة.
-
Vor zwei Tagen schrieb er: "Ich glaube, dass die politische Kultur der AKP immer mehr zum Autoritarismus neigt. Eine total von der AKP dominierte Türkei wird deshalb weder lustig noch frei oder demokratisch sein."
قبل يومين كتب أكيول: "أعتقد أن الثقافة السياسية لحزب العدالة والتنمية تتجه يوماً بعد يوم إلى الاستبداد. إذا حكم حزب العدالة والتنمية تركيا وحده، فلن تعرف البلاد المرح أو الحرية أو الديمقراطية".
-
Mitte der achtziger Jahre des 20. Jahrhunderts brachte König Hassan II. die Kandidatur Marokkos zum Eintritt in die EU ein. Die Presse außerhalb Marokkos machte sich über diese Initiative lustig und sah sich die Möglichkeit einer solchen Zugehörigkeit nicht einmal genauer an.
كان الملك الحسن الثاني قد طرح في منتصف ثمانينيات القرن الماضي مشروع ترشيح المغرب لعضوية الاتحاد الأوروبي. ويومها سخرت الصحافة الصادرة خارج حدود المغرب من هذه المبادرة ولم تتدارس خيار الانضمام هذا بأدنى عناية على الإطلاق.
-
Für Begin war Arafat in Beirut Hitler in seinem Berliner Bunker. So machte sich der israelische Politiker Abba Eban über Begin lustig, da dieser sich verhielt, "als wäre Israel eine Art entwaffnetes Costa Rica und die PLO Napoleon Bonaparte, Alexander der Große und Attila der Hunnenkönig in einer Person."
وفي نظر بيغين فإن عرفات في بيروت كان نظير هتلر حين كان يلوذ بغرفته المحصنة تحت الأرض في برلين. حتى أن أبا إيبان سخر من بيغين لتصرفه "وكأن إسرائيل كانت كوستاريكا المنزوعة السلاح ومنظمة التحرير الفلسطينية كانت نابليون بونابرت والإسكندر الأكبر وأتيلا الهوني في كيان واحد".
-
Gedenkt, wie Moses einst seinen Leuten sagte: "Gott befiehlt euch, eine Kuh zu schlachten. " Darauf sagten sie: "Machst du dich lustig über uns?" Er sprach: "Gott bewahre mich davor, daß ich zu den Törichten gehöre (die sich über die Menschen lustig machen)!"
وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين
-
Die Ungläubigen werden durch das scheinbar schöne Leben auf Erden verführt. Sie machen sich lustig über die Gläubigen. Diese werden aber über ihnen stehen am Tag der Auferstehung. Gott gibt uneingeschränkt, wem Er will, ohne zu rechnen.
زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم يوم القيامة والله يرزق من يشاء بغير حساب
-
O ihr Gläubigen! Diejenigen unter den Schriftbesitzern und den Ungläubigen, die sich über eure Religion lustig machen und abfällig darüber reden, dürft ihr nicht zu Vertrauten nehmen. Fürchtet Gott und haltet seine Vorschriften ein, wenn ihr wirklich glaubt!
يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار أولياء واتقوا الله إن كنتم مؤمنين
-
Wenn ihr zum Gebet aufruft, machen sie sich darüber lustig, weil sie Menschen sind, die sich des Verstandes nicht bedienen können.
وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بأنهم قوم لا يعقلون
-
So baute er die Arche. Und wenn die Notabeln seines Volkes an ihm vorbeigingen, spotteten sie über ihn. Er sprach: "Wenn ihr euch lustig über uns macht, werden wir euch so verspotten wie ihr uns verspottet habt.
ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون
-
Es gibt sogar eine Rangliste der lustigsten Witze der Welt(viel gelacht habe ich nicht).
بل وحتى هناك جداول ترتيب لأكثر النكات إضحاكاً على مستوىالعالم (لم تضحكني كثيرا).
-
Wer hat schon etwas dagegen, sich über Politiker lustig zumachen?
فمن لا يستملح مزحة تُطلَق على أحد الساسة؟
-
Marsch, lustig vorwärts und - halt, deiner Mutter sag, wenn sie etwas recht Kurioses sehen wolle, so möge sie gleich zum Afrikaner herüberspringen, bei dem sei halb Ägypten und die ganze Türkei soeben angelangt und ließen sich umsonst sehen!.., Nanu nur lustig!, Sei lustig!, Antonie lachte wieder ganz lustig., Es folgte überall ein glänzender Schein den kleinen Füßen, welche das Siechenhaus nun so lustig machten und die Greisin in stets neue Verwunderung setzten., Ja, guckt alle nur und seht betrübt - es hat sie kein Mensch gekannt und liebgehabt wie ich, und ihr wußtet alles und habt ihren armen Sarg gesehen, und ich laufe draußen herum in der Welt, lustig und grimmig, immer lustig!, Na, gestern abend - uhja, es ging lustig bei uns her; aber ich hatte mich darauf eingerichtet; - das ist abgeschüttelt, und das Schlimmste habe ich hinter mir, und jetzt heißt es lustig!, Da gab es kein Achselzucken und Kopfschütteln mehr; sein Behagen stieg von Tag zu Tag, der Comenius verstaubte im Winkel, und mit lustig ausgebreiteten Fittichen folgte der Chevalier den seltsamsten Flügen der Chevalière., Aber weiter - nach Italien gehe ich noch nicht; ich werde wieder an den Chevalier schreiben; - o Tonie, was sollte ich mich in der weiten Welt lustig machen, wenn du hier so kümmerlich sitzest?!, Der Kutscher Fritz klatschte lustig mit der Peitsche; der Wagen fuhr in das Hoftor - und Hennig von Lauen war in der Tat wieder zu Hause.