die Belastbarkeit [pl. Belastbarkeiten]
تَحَمُّلٌ [ج. تحملات]
les exemples
  • Seine Belastbarkeit wird in dieser schwierigen Phase getestet.
    يتم اختبار تحمّله في هذه المرحلة الصعبة.
  • Ich bewundere Deine Belastbarkeit in Zeiten der Krise.
    أنا أعجب بتحمّلك في أوقات الأزمات.
  • Eine hohe Belastbarkeit ist bei diesem Job erforderlich.
    القدرة على التحمل العالية مطلوبة في هذه الوظيفة.
  • Die Belastbarkeit ist eine wesentliche Eigenschaft eines guten Führers.
    التحمل هو صفة أساسية للقائد الجيد.
  • Sie zeigte bemerkenswerte Belastbarkeit während der gesamten Prozedur.
    أظهرت تحمّلاً ملحوظاً خلال الإجراء بأكمله.
  • Es liegt in niemandes Interesse, die Belastbarkeit dieser politischen Grenzen auf die Probe zu stellen.
    وليس في مصلحة أحد أن يوسع نطاق هذه الحدود السياسية.
  • Statt ungeachtet der Auswirkungen auf andere Arten zujagen, zu fischen und das Land zu roden, müssten wir das Tempo von Agrarproduktion, Fischerei und Holzschlag an der Belastbarkeit der Umwelt festmachen.
    وبدلاً من صيد الحيوانات والأسماك وتطهير الأرض من دون اعتبارلتأثير ذلك على الأنواع الأخرى، فيتعين علينا أن نضبط خطواتناالزراعية والإنتاجية وفي مجال صيد الأسماك وقطع الأشجار بما يتماشى معقدرة البيئة على التحمل.
  • Der Faktor Belastbarkeit wird dadurch nichtvermindert.
    لا شيء من هذا من شأنه أن ينتقص من عامل المرونة.
  • Die Belastbarkeit der Weltwirtschaft angesichts politischerund wirtschaftlicher Schocks zeigt die zentrale Bedeutung des Reformprozesses auf - und unterstreicht die Wichtigkeit, diesen Wegweiter zu verfolgen.
    إن مرونة الاقتصاد العالمي في مواجهة الصدمات السياسيةوالاقتصادية تبرهن على شدة الصلة بين عملية الإصلاح والتنميةالاقتصادية ـ وتؤكد على أهمية المثابرة والاستمرار علىالدرب.
  • Dieser bedeutsame Wandel spiegelt die Dezimierung der FARCnach langen Jahren des Kampfes, die Belastbarkeit derkolumbianischen Gesellschaft und – was vielleicht am wichtigstenist – Santos’ brillante Regionalpolitik wider.
    ويعكس هذا التحول التاريخي الضعف الشديد الذي لحق بالقواتالمسلحة الثورية في كولومبيا بعد سنوات طويلة من الصراع، وصمودالمجتمع الكولومبي، ولعل الأمر الأكثر أهمية، السياسة الإقليميةالرائعة التي انتهجها سانتوس.
  • Auch hier kann uns keine mathematische Formel helfen; wirmüssen die Belastbarkeit unserer Annahmen testen.
    وهنا أيضاً لا توجد صيغة رياضية قد تساعدنا، وذلك لأن مانحتاج إليه لاختبارها هو مدى معقولية افتراضاتنا.
  • Die persönlichen Freiheiten der Bürger des Libanonverleihen dem Land eine spezielle Belastbarkeit und die kulturelle Dynamik wird von jungen Menschen im gesamten Nahen Osten neidvollbetrachtet.
    فالحريات الشخصية التي يتمتع بها المواطنون اللبنانيون تمنحبلدهم قدراً خاصاً من المرونة والقدرة على المقاومة، والواقع أنالدينامية الثقافية التي يتمتع بها لبنان أصبحت موضع حسد الشباب فيمختلف أنحاء الشرق الأوسط.
  • Politisch hat die Hisbollah ihre Politik des Abwartensgegenüber der Regierung aufgegeben; stattdessen hat sie sie an die Grenze ihrer Belastbarkeit gedrängt und rasch einen neuen Statusquo herbeigeführt.
    أما على الصعيد السياسي فقد تخلى حزب الله عن سياسة الصبر علىالحكومة لصالح دفعها إلى نقطة الانهيار، ثم بادر سريعاً إلى صياغة وضعراهن جديد.
  • Ihre wichtigsten Qualitäten wären Widerstand – alsodie Fähigkeit, standzuhalten – und psychische Belastbarkeit, um miteiner „ernsten“ Situation fertig zu werden und durch bestmögliche Kontrolle auf sie zu reagieren.
    فضلاً عن ذلك فإن المؤهلات الأساسية لمثل هذه القوات لابد وأنتشتمل على المقاومة ـ القدرة على الصمود ـ والمرونة النفسية اللازمةللتعامل بنجاح مع موقف "معقد"، والاستجابة لهذا الموقف ببذل أعظم قدرمن التحكم والسيطرة.
  • Wenn die Grenze ihrer Belastbarkeit erreicht ist, neigennatürliche Systeme dazu, in einen unproduktiven Zustand zuverfallen.
    ومع بلوغ الأنظمة الطبيعية إلى الحد الأقصى لقدرتها علىالاستيعاب فقد أصبحت مهددة بالانهيار.
Synonymes
  • ارتحل ، هاجر ، رحل ، سافر ، غادر ، ظعن ، صبر ، جلُد ، احتمل ، عانى ، أطاق ، تصبُّر ، تصنّع ، تكلُّف ، تصنُّع
Exemples
  • Symptome sind geringere Belastbarkeit, feuchter Husten bis hin zum schaumig-blutigen Auswurf., Auch Parlamentarierin Reiche schwärmt: "Als Mutter lernt man ein Höchstmaß an Belastbarkeit und Effizienz.", Die Spieler auf dem Feld waren an die Grenzen ihrer physischen, die Fans an den Bildschirmen an die Grenzen ihrer psychischen Belastbarkeit gestoßen., Die Grenzen der finanziellen Belastbarkeit seien erreicht, polterte Schröder und lehnt eine Zahlung von Direktbeihilfen an die neuen Mitgliedstaaten kategorisch ab., Am Samstag beginnt die Tour de France auch eine erholsame Angelegenheit, da Jan Ullrich erkannt hat, dass wir an die Grenzen der Belastbarkeit gestoßen sind, und uns den nächsten zweiten Platz erspart., Die Grenze der Belastbarkeit sei erreicht., Schröder: Grenzen der Belastbarkeit [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Für Bundeskanzler Gerhard Schröder seien die Grenzen der Belastbarkeit erreicht, hieß es., Schröder: Grenzen der Belastbarkeit, "Grenze der Belastbarkeit ist erreicht" [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr
leftNeighbours
  • psychischen Belastbarkeit, finanziellen Belastbarkeit, ihrer Belastbarkeit, körperliche Belastbarkeit, psychische Belastbarkeit, hohe Belastbarkeit, körperlichen Belastbarkeit, physischen Belastbarkeit, mechanische Belastbarkeit, körperlicher Belastbarkeit
rightNeighbours
  • Belastbarkeit erreicht, Belastbarkeit angekommen, Belastbarkeit angelangt, Belastbarkeit gestoßen, Belastbarkeit Deutschlands, Belastbarkeit überschritten, Belastbarkeit getestet, Belastbarkeit aufzuladen, Belastbarkeit gebracht, Belastbarkeit gegangen
wordforms
  • Belastbarkeit, Belastbarkeiten