-
Drei Tage und vier Nächte lang war Berlin
Plattform für die internationale Musikszene
- bei der Popkomm-Musikmesse. Kenner
und Neugierige, Professionnelle und
Liebhaber, Künstler, Geschäftsleute und
Fans aus der ganzen Welt trafen sich Mitte
Oktober an der Spree, um Geschäfte abzuwickeln und natürlich um
möglichst viele der 400 Künstler live zu hören.
كانت برلين لمدة ثلاثة أيام وأربع ليالي مسرحاً
للمشهد الموسيقي الدولي المتمثل في معرض
الموسيقى الدولي بوب كوم، حيث التقى في النصف
من أكتوبر/ تشرين أول على ضفاف نهر الشبريه
الخبراء والمتطلعون والمحترفون والمحبون
والفنانون ورجال الأعمال والجماهير من مختلف
أرجاء العالم، حتى يقومو بعقد الصفقات والاستماع
مباشرة لأكبر عدد ممكن من الفنانين البالغ عددهم
400
-
Hat also eine Studie des British Council recht, wonach es in 40 Jahren nur noch ein Oligopol
weniger Sprachen geben wird, darunter Englisch, Spanisch, Mandarin und Arabisch?
Deutsch wäre danach, global gesehen, eine zu vernachlässigende, exotische
Orchideensprache, eine Nischensprache für Liebhaber.
فهل الدراسة التي أصدرها المجلس الثقافي البريطاني محقة فيما ذهبت إليه من أنه في خلال أربعين عاما
لن يكون هناك إلا قلة محدودة من اللغات ستسود العالم ومن بينها الانجليزية والأسبانية والماندارين
(الصينية الفصحى) والعربية؟ وبناء على تلك الدراسة فإن اللغة الألمانية ستكون من المنظور العولمي لغة
مُهملة نادرة متحفية، مجرد لغة مزوية للمتيمين بها.
-
Wer aus Mangel an Mitteln keine gläubigen, freien Frauen heiraten kann, könnte leibeigene Gläubige heiraten. Gott weiß, wie es um den Glauben eines jeden steht. Ihr sollt es nicht ablehnen, gläubige Leibeigene zu heiraten, denn ihr seid alle gleich. Ihr dürft sie mit Einwilligung ihrer Angehörigen heiraten. Entrichtet ihnen eine angemessene Morgengabe, so daß sie rechtmäßige Ehefrauen werden, keusch bleiben und sich keine Liebhaber nehmen! Falls sie nach der Heirat eine schändliche Tat begehen, fällt ihnen nur die Hälfte der Strafe zu, die eine Freie bekommt. Gläubige Leibeigene zu heiraten, ist ein Weg, den die Männer gehen können, wenn sie fürchten, sich nicht enthalten zu können. Sich geduldig zu enthalten, ist für euch besser. Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.
ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت أيمانكم من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم بعضكم من بعض فانكحوهن بإذن أهلهن وآتوهن أجورهن بالمعروف محصنات غير مسافحات ولا متخذات أخدان فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب ذلك لمن خشي العنت منكم وأن تصبروا خير لكم والله غفور رحيم
-
In Simbabwe beispielsweise wurde vor Kurzem eine Frau dafürverurteilt, ihren Liebhaber der Gefahr durch HIV ausgesetzt zuhaben, obwohl sie ihn nicht infiziert hat.
فعلى سبيل المثال، صدر الحكم مؤخراً ضد إحدى النساء فيزيمبابوي لتعريضها رفيقها لفيروس نقص المناعة، بالرغم من أنها لم تنقلله العدوى به.
-
Europäische Liebhaber der darstellenden Kunst verweisen aufdie USA, wo unter anderem auch von Musikdirektoren berühmter Orchester erwartet wird, dass sie in vollem Umfang an Fundraising- Aktivitäten teilnehmen und im Namen des jeweiligen Orchesters auf Ebene lokaler Initiativen aktiv werden.
يشير مناصرو فنون الأداء في أوروبا إلى الولايات المتحدة حيثينتظر الآن من قادة الفرق الموسيقية، وحتى الأوركسترالية الضخمة منها،أن يساهموا بشكل كامل في أنشطة جمع التمويل اللازم والعمل على نحوفعّال في المجتمعات المحلية بالنيابة عن الفرقالأوركسترالية.
-
So glaubte man im Europa der Vormoderne, dass eine Frau,die vor der Ehe Sex hat, möglicherweise den Abdruck ihres Liebhabers in sich trägt, so dass ihr ehelich geborenes Kind demfrüherem Liebhaber und nicht dem Ehemann ähneln würde.
على سبيل المثال، كان أهل أوروبا في ما قبل العصر الحديثيؤمنون بأن المرأة التي جربت المعاشرة الجنسية قبل الزواج قد تحملبصمة خليلها داخلها، وعلى هذا فإن الطفل الذي يولد لها في ظل رباطالزوجية قد يشبه الخليل السابق أكثر من شبهه بالزوج.
-
Für Fußball- Liebhaber hätte die FIFA (der Dachverband desinternationalen Fußballs) schon vor langer Zeit den Friedensnobelpreis bekommen sollen.
ويرى محبو هذه الرياضة أن الاتحاد الدولي لكرة القدم، الفيفا(الهيئة الدولية التي تدير أمور كرة القدم على مستوى العالم) كانيستحق الحصول على جائزة نوبل للسلام منذ مدة طويلة.
-
Bogu tötete Heywood, ihren Liebhaber und Geschäftspartner,und Bos Ehrgeiz hat viele andere unschuldige Menschen das Lebengekostet.
فقتلت بوجيو هيوود، عشيقها وشريكها في الأعمال، وبسببطموحاتها توفي عدد كبير من الأبرياء.
-
Darum heiratet sie mit Erlaubnis ihrer Familien und gebt ihnen ihre Brautgabe nach Billigkeit , wenn sie keusch sind , weder Unzucht treiben noch insgeheim Liebhaber nehmen . Und wenn sie , nachdem sie verheiratet sind , der Unzucht schuldig werden , dann sollen sie die Hälfte der Strafe erleiden , die für freie Frauen vorgeschrieben ist .
( ومن لم يستطع منكم طولا ) أي غنى لـ ( أن ينكح المحصنات ) الحرائر ( المؤمنات ) هو جري على الغالب فلا مفهوم له ( فمن ما ملكت أيمانكم ) ينكح ( من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم ) فاكتفوا بظاهره وكِلوا السرائر إليه فإنه العالم بتفضيلها ورب أمة تفضل حرة فيه وهذا تأنيس بنكاح الإماء ( بعضكم من بعض ) أي أنتم وهن سواء في الدين فلا تستنكفوا من نكاحهن ( فانكحوهن بإذن أهلهن ) مواليهن ( وآتوهن ) أعطوهن . ( أجورهن ) مهورهن ( بالمعروف ) من غير مطل ونقص ( محصنات ) عفائف حال ( غير مسافحات ) زانيات جهرا ( ولا متخذات أخذان ) أخلاء يزنون بهن سرا ( فإذا أحصن ) زوجن وفي قراءة بالبناء للفاعل تزوجن ( فإن أتين بفاحشة ) زنا ( فعليهن نصف ما على المحصنات ) الحرائر الأبكار إذا زنين ( من العذاب ) الحد فيجلدن خمسين ويغربن نصف سنة ويقاس عليهن العبيد ولم يجعل الإحصان شرطا لوجوب الحد لإفادة أنه لا رجم عليهن أصلا ( ذلك ) أي نكاح المملوكات عند عدم الطول ( لمن خشي ) خاف ( العنت ) الزنا وأصله المشقة سمي به الزنا لأنه سببها بالحد في الدنيا والعقوبة في الآخرة ( منكم ) بخلاف من لا يخافه من الأحرار فلا يحل له نكاحها وكذا من استطاع طول حرة وعليه الشافعي وخرج بقوله " " من فتياتكم المؤمنات " " الكافرات : فلا يحل له نكاحها ولو عدل وخاف ( وأن تصبروا ) عن نكاح المملوكات ( خير لكم ) لئلا يصير الولد رقيقا ( والله غفور رحيم ) بالتوسعة في ذلك .
-
So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Angehörigen und gebt ihnen ihren Lohn in rechtlicher Weise , wenn sie ehrbar sind , nicht solche , die Hurerei treiben und sich Liebhaber halten ! Und wenn sie ( durch Heirat ) ehrbare Frauen geworden sind und dann eine Abscheulichkeit begehen , soll ihnen ( nur ) die Hälfte der Strafe zukommen , die ehrbaren Frauen zukommt .
( ومن لم يستطع منكم طولا ) أي غنى لـ ( أن ينكح المحصنات ) الحرائر ( المؤمنات ) هو جري على الغالب فلا مفهوم له ( فمن ما ملكت أيمانكم ) ينكح ( من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم ) فاكتفوا بظاهره وكِلوا السرائر إليه فإنه العالم بتفضيلها ورب أمة تفضل حرة فيه وهذا تأنيس بنكاح الإماء ( بعضكم من بعض ) أي أنتم وهن سواء في الدين فلا تستنكفوا من نكاحهن ( فانكحوهن بإذن أهلهن ) مواليهن ( وآتوهن ) أعطوهن . ( أجورهن ) مهورهن ( بالمعروف ) من غير مطل ونقص ( محصنات ) عفائف حال ( غير مسافحات ) زانيات جهرا ( ولا متخذات أخذان ) أخلاء يزنون بهن سرا ( فإذا أحصن ) زوجن وفي قراءة بالبناء للفاعل تزوجن ( فإن أتين بفاحشة ) زنا ( فعليهن نصف ما على المحصنات ) الحرائر الأبكار إذا زنين ( من العذاب ) الحد فيجلدن خمسين ويغربن نصف سنة ويقاس عليهن العبيد ولم يجعل الإحصان شرطا لوجوب الحد لإفادة أنه لا رجم عليهن أصلا ( ذلك ) أي نكاح المملوكات عند عدم الطول ( لمن خشي ) خاف ( العنت ) الزنا وأصله المشقة سمي به الزنا لأنه سببها بالحد في الدنيا والعقوبة في الآخرة ( منكم ) بخلاف من لا يخافه من الأحرار فلا يحل له نكاحها وكذا من استطاع طول حرة وعليه الشافعي وخرج بقوله " " من فتياتكم المؤمنات " " الكافرات : فلا يحل له نكاحها ولو عدل وخاف ( وأن تصبروا ) عن نكاح المملوكات ( خير لكم ) لئلا يصير الولد رقيقا ( والله غفور رحيم ) بالتوسعة في ذلك .
-
Die Maintenon führte diesen Scherz weiter aus, indem sie die Scuderi ermahnte, nicht zu grausam zu sein gegen den verzweifelten Liebhaber, und diese wurde, Raum gebend angeborner Laune, hingerissen in den sprudelnden Strom tausend lustiger Einfälle., sind Sie doch auch wohl Liebhaber von mechanischen Kunstwerken, vielleicht selbst Kunstdilettanten?, Endlich des Wortes wieder mächtig, erzählte das Fräulein, welche tiefe, nicht zu verschmerzende Kränkung ihr jener unbedachtsame Scherz, mit dem sie die Supplik der gefährdeten Liebhaber beantwortet, zugezogen habe., Damit zustande gekommen, drehte er sich, die Augen nicht wegwendend von dem Papier, rasch um zur Maintenon, las das Gedicht noch einmal mit lauter Stimme ab, und fragte dann anmutig lächelnd, was sie von den Wünschen der gefährdeten Liebhaber halte?, Ich nehme die Partie der Liebhaberin und fange an, Ottmar singt den Liebhaber, und dann mag Lothar als komischer Alter dreinfahren und in kurzen Noten toben und schmälen.", Die Gräfin müßte das nicht gewesen sein, was sie wirklich war, hätte sie nicht den Liebhaber lange Zeit schmachten lassen, ohne den brennenden Durst der Liebe zu stillen., rief Giglio. - "Aber mich dünkt, dies Mädchen hat zum Liebhaber einen miserablen bettelarmen Komödianten, Giglio Fava?", - Nun, Ihr seid mir ein schöner treuer Liebhaber, der sich herumtreibt an allen Ecken und Orten, wo er nicht hingehört, und sein Mädchen vergißt in der schönen lustigen Zeit des Karnevals!, Endlich werden die Fußtritte einer Bauerdirne zugeschrieben, die zu ihrem Liebhaber, einem Schäfer, jenseits den Sprung gemacht und beim Ansatz so gewaltsam aufgetreten habe, daß sich ihre Spur eindrückte., Weil sie aber schon einen andern Liebhaber hatte, der aus dem Stamm der Menschen war, so widersetzte sie sich dem Bräutigam und dem Befehl ihres Vaters.