les exemples
  • Weißt du, Billy, es wundert mich, wie deine Mutter reagieren wird.
    .. هل تعلم يا (بيلي), ما يقلقني حقاً هو كيف ستتقبل والدتك الخبر
  • Es wundert mich, dass wir das ausstrahlen durften.
    .توقّفي مكانك
  • Es wundert mich, dass es überhaupt noch geklappt hat.
    أخيراًَ, لقد نجحت في النهاية
  • Also, es wundert mich nicht, dass die Schulen überfüllt sind.
    ، وضح أكثر يا عزيزي وضح أكثر ، جانيس) قالت " مرحبا ً) ... هل أبدو سمينة الليلة ؟، فنظرت إليها
  • Es wundert mich nur, dass er nicht mit Ihnen sprechen wollte.
    أنا فقط مندهش أنه لم يتحدث إليك
  • Es wundert mich nicht, dass Sie ihren Namen kennen.
    لماذا أنا لست مندهشا من أنّك تعرف اسمها؟
  • Es wundert mich nicht, dass ich dir Angst eingejagt habe.
    يا الهي لا عجب أنك خفت مني
  • Sie könnten mein Vater sein"? Sie denken, Mom hätte die Einladungen verschickt. Und nach dem, was hier steht, wundert es mich nicht, dass sie zugesagt haben.
    لا .. بـل تظـاهـرت بـأن والـدتـي هـي مـن أرسـل الدعـوه ! وبمسـاعـدة مـاهنـا .. أتعلمـون مـا المفـاجـأه .. لقـد قبلـوا الـدعـوه
  • Unnötig, dich da mit reinzuziehen. Aber es wundert mich, dass du mich nicht mal gefragt hast. Ich bin deine Schwester.
    لم أرد توريطكِ في الأمر - لكن كان من الممكن أن تطلب مني. أنا أختك -
  • Es wundert mich, dass man sich nicht öfter über den Weg läuft.
    انه عالم صغير انا متعجب اننا لسنا على صلة ببعضنا البعض