-
Ich plane, nächsten Monat an einem internationalen Kongress teilzunehmen.
أنا أخطط لحضور مؤتمر دولي في الشهر المقبل.
-
Der jährliche medizinische Kongress findet dieses Jahr in Berlin statt.
يقام المؤتمر الطبي السنوي هذا العام في برلين.
-
Er präsentierte seine Forschungsergebnisse auf dem Wissenschaftskongress.
قدم نتائج بحثه في المؤتمر العلمي.
-
Der Kongress hat eine Resolution zur Bekämpfung des Klimawandels verabschiedet.
أقر المؤتمر قرارا لمكافحة التغير المناخي.
-
Sie wurde eingeladen, auf dem Kongress eine Rede zu halten.
تمت دعوتها لإلقاء خطاب في المؤتمر.
-
Die weltwirtschaftliche Situation hätte nicht der Feststellung von Ben Bernanke, dem Präsidenten der föderativen amerikanischen Bank (Zentralbank), vor dem Kongress bedürft, dass die staatlichen Kapitalverluste jede pessimistische Voraussetzung der Verlust der Immobilienkredite übertroffen haben.
لم يكن الوسط الاقتصادي العالمي في حاجة إلى تأكيد رئيس مجلس الاحتياط الفيدرالي الأمريكي (البنك المركزي)، بن برنانكي أمام الكونجرس، أن الخسائر المالية العالمية ‘فاقت أكثر التوقعات تشاؤماً حول خسائر الائتمان في القروض السكنية’.
-
Die Zustimmung einer bedrückend großen Mehrheit im Kongress zum so genannten Anti-Terror-Gesetz der Regierung Bush wird als Tag der Schande in die Geschichte der amerikanischen Demokratie eingehen.
يمكن اعتبارُ قانونِ مكافحة الإرهاب الذي وافقت عليه أغلبية ساحقة في الكونجرس الأمريكي وصمةَ عار في تاريخ الديموقراطية الأمريكية.
-
Die Wirtschaftsminister vereinbarten, einen Kongress mit Entscheidern aus der
Wirtschaft beider Länder in diesem Jahr in Deutschland abzuhalten.
وأيضاً اتفق وزراء الاقتصاد على عقد مؤتمر في هذا العام في ألمانيا يضم صانعي القرارات
الاقتصادية من البلدين.
-
Am Dienstag, den 27. Januar, startet der "Europäische Jugend-Klimagipfel" in
Berlin. Der einwöchige Kongress der Initiative "jugend denkt um-welt" steht unter
der Schirmherrschaft von Bundeskanzlerin Angela Merkel und des Präsidenten des
Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering.
تنطلق في برلين يوم 27 يناير/ كانون ثان قمة الشباب الأوروبية للمناخ، وينعقد اللقاء –
الذي تدور فعالياته لمدة أسبوع وفقاً لمبادرة "الشباب يفكر حول العالم" – برعاية كل من
المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس البرلمان الأوروبي هانز-جيرت بوتيرينج.
-
Die Kanzlerin lobte die Wende der US-Klimapolitik. Noch am Freitag Nachmittag stimmte der
amerikanische Kongress einem neuen Klimaschutz-Gesetz zu. Das Gesetz sieht eine 17-
prozentige Reduzierung der CO2-Emissionen bis 2020 im Vergleich zu 2005 vor.
امتدحت المستشارة الألمانية التحول الذي تشهده السياسة المناخية للولايات المتحدة الأمريكية، حيث وافق الكونجرس
الأمريكي في عصر يوم الجمعة على القانون الجديد لحماية المناخ، حيث ينص القانون على خفض بنسبة 17 بالمائة
لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2020 / مقارنة بعام 2005 .
-
Was die Popkomm ausmacht, ist die Verbindung von Kongress, Messe und
Festival. Tagsüber präsentierte sich für Fachbesucher ein weites Feld an
Unternehmen.
ويُعتبر معرض بوب كوم حلقة تربط بين مؤتمر ومعرض ومهرجان، وفي هذا المعرض
تتاح الفرصة للزائرين المتخصصين للتعرف على الشركات العاملة في هذا المجال.
-
Seit vielen Jahrzehnten organisiert er Seminare und Kongresse, ist im ständigen Dialog mit Vertretern religiöser, sozialer und politischer Organisationen.
ومنذ عقود كثيرة من الزمن ينظم إنجينير حلقات دراسية ومؤتمرات، كما أنه في حوار دائم مع ممثلي المنظمات الدينية والاجتماعية والسياسية.
-
Sie waren eine sehr erfolgreiche Geschäftsfrau in China, sogar eine Abgeordnete im Kongress. Wie kam es, dass Sie dann eine entschiedene Gegnerin des kommunistischen Regimes wurden?
لقد كنت في الصين سيدة أعمال ناجحة جدًا، وحتى أنك كنت عضوًا في مجلس الشعب الصيني. فكيف أصبحت بعد ذلك من ألدّ أعداء النظام الشيوعي؟
-
Dort in der Obama-Regierung und im Kongress, wo über die Finanzhilfe für Pakistan in Milliardenhöhe entschieden wird, ist man über die innenpolitische Lage in der Nuklearmacht zutiefst besorgt.
فهناك في إدارة باراك أوباما وفي الكونغرس، حيث يتم اتِّخاذ القرار الخاص بالمساعدات المالية التي يتم تقديمها إلى باكستان ويبلغ حجمها مليارات، نجد المعنيين قلقين للغاية على الأوضاع السياسية الداخلية في هذا البلد الذي يمتلك أسلحة نووية.
-
Rechtspopulisten planen in vier Wochen in Köln einen Kongress gegen die angebliche Islamisierung Europas. Nun will ein breites Bündnis diesen "Antiislamisierungskongress" mit einer großen Gegendemonstration verhindern.
يخطّط بعض الشعبويين اليمينيين لعقد مؤتمر ضدّ "الأسلمة" المزعومة في أوروبا بعد أربعة أسابيع. والآن تم تشكيل تحالف واسع لإعاقة هذا "المؤتمر المناوئ للأسلمة" من خلال مظاهرة مضادة كبيرة.