les exemples
  • Steinmeier würdigte zudem das Engagement der US-Regierung von Präsident Barack Obama in der Region: „Er lässt die Dinge nicht schleifen - das ist die entscheidende Voraussetzung dafür, dass die Dinge hier vorankommen.“
    فضلاً عن ذلك أثنى شتاينماير على إسهام الحكومة الأمريكية بقيادة الرئيس باراك أوباما في المنطقة: „إنه لا يترك الأمور دون اهتمام – وهذا هو الشرط الحاسم لتقدم مجريات الأمور هنا.“
  • Sie haben Schleifen im Haar und ihre polierten Schuhe glänzen.
    لديهم أشرطة في الشعر و الكثير من اللمعان على أحذيتهم. يعتقدون أن هناك آيس كريم
  • (Lachen) (Duke) Ich mach die Schleife.
    ـ استطيع ربط هذه
  • Lässt man die Zügel schleifen, jagen sie führerlos davon.
    لأنه إذا تَركتَهم يتسللون سَيَرْكضونَ بدون أيّ سيطرة مطلقاً
  • Sie versucht, eine der Festungen von Gesetz und Ordnung zu schleifen.
    تعلم بأنها تحاول تفكيك إحدى مؤسسات هذه البلاد العظيمة للقانون والنظام؟
  • Hör auf mich mitzuschleifen. Wenn ich erwachsen bin, werde ich dich durch die Gegend schleifen und dir Sachen kaufen.
    توقفي عن سحبي ، عندما أصبح كبيراً فسوف أسحبك أنتي واشتري لك الملابس
  • Ich werde euch schleifen, bis ihr total fertig seid.
    هل حقا يقطعون خصيتك عند الولادة؟ سأعمل معك حتى تتحطم
  • Die Leute brachten ihm die Messer und Scheren zum Schleifen.
    و الناس أعتادوا ان يحضرا السكاكين و المقصات للتسنين
  • Ich möchte Frieden auf der Welt... und bedingungslose Liebe... mit einer groBen Schleife darum verteilen.
    أتمنى أن أوزع السلام العالمي والحب الغير محدود مغلف بأدب كبير
  • Ein Geschenk, bunt verziert, Eine Schleife kommt oben drauf
    مجرد صندوق بألوان زاهيه براقه ومتوج بعقده في اعلاه