-
Alle sind sich einig, dass die jüngsten Zusicherungen von Hilfeleistungen in Höhe von einer Milliarde Dollar ein Signal fürdie Bereitschaft der Geber sind, den Burundiern zu zeigen, dass Frieden sich auszahlt.
ويتفق الجميع على أن التعهد الأخير من قبل الجهات المانحةبتقديم بليون دولار في هيئة معونات يعد إشارة إلى أن الجهات المانحةعلى استعداد لكي تؤكد لأهل بوروندي أن للسلام أرباحاًجانبية.
-
Wenn eine solche Strategie auf die vielversprechendsten Technologien (z. B. Solar- und Windenergie) abzielt, würde siedurch Innovation, Lerneffekte und Skalenerträge zu einer frühen Verringerung der Stückkosten führen. Zudem würde sie dem Privatsektor klare, glaubhafte und attraktive Signale geben und zur Energieeffizienz anspornen.
وإذا تم توجيه مثل هذه الاستراتيجية نحو الخيارات التكنولوجيةالأكثر تبشيراً (ولنقل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح) فلابد وأن تسفرعن تخفيض مبكر في أسعار الوحدات من خلال الإبداع، والتعلم، والاقتصادالضخم؛ وأن تمنح القطاع الخاص إشارات واضحة ومعقولة وجذابة؛ وأن تشجعكفاءة استخدام الطاقة.
-
Es wird weiterhin Misstrauen, fehlgedeutete Signale undhäufige Rückschläge geben, aber die Ergebnisse könnten mit der Zeitzu einem verbesserten gegenseitigen Verständnis und zur Bereitschaft führen, an den vordringlichsten Problemen zu arbeitenwie dies die USA mit der Sowjetunion und China gelernthaben.
سوف تستمر حالة انعدام الثقة، ولن يخلو الأمر من الخلط بينالإشارات، وسوف تحدث نكسات متكررة، بيد أن النتائج قد تؤدي مع مرورالوقت إلى قدر أعظم من التفاهم المشترك واكتساب القدرة على معالجةبعضٍ من أكثر المشاكل إلحاحاً، تماماً كما تعلمت الولايات المتحدة كيفتتعامل مع الاتحاد السوفييتي والصين.
-
Nur demokratische Systeme und freie Märkte geben jeneunverzichtbaren Signale, die eine Regierung zum effizienten Handelnbraucht.
فالأنظمة الديمقراطية والأسواق الحرة هي وحدها القادرة علىتوفير العناصر الأساسية التي تحتاج إليها أي حكومة لكي تعمل بكفاءةواقتدار.
-
Seit 1825 war es der Zweck von Geldpolitik in einer Krise,die Börsenkurse zu stützen, damit die Finanzmärkte der realen Wirtschaft nicht über die Preise das Signal geben, es sei jetzt ander Zeit für Massenarbeitslosigkeit.
منذ عام 1825 كان الهدف من السياسة النقدية في الأزمات يتلخصفي دعم أسعار الأصول لمنع الأسواق المالية من أن ترسل إلى الاقتصادالحقيقي مؤشرات الأسعار التي تفيد أن الوقت قد حان للبطالة على نطاقواسع.
-
Wenn ich das Signal gebe, zünden Sie sie an, 1 , 2, 3, 4 und dann nichts wie weg.
عندما أعطيك الإشارة فجرهم بالترتيب واحد , أثنان , ثلاثة , أربعة وأخرج من هناك
-
Bleibt hier, bis ich euch ein Signal gebe.
إنتظر هنا حتى أعطيك إشارة
-
- Wann geben Sie das Signal? - Das gebe ich nicht.
- متى ستعطى الإشارة ؟ - لست أنا
-
Die Känadier kommen erst, wenn ich ein Signal gebe.
لن يظهر الكنديون قبل ان ارفع شارتى
-
Zündet das Feuer erst an, wenn ich das Signal gebe.
لا تشعل النار حتي أعطيك الإشارة الإشارة هي