-
"Die Unterstützung der Migrantenorganisationen in dieser Frage freut mich sehr. Sie ist zugleich
Ansporn und Bestätigung dafür, dass wir in vielen wichtigen Punkten an einem Strang ziehen",
betonte Böhmer.
فضلاً عن ذلك أكدت بومر قائلةً: إن دعم المنظمات المعنية بشؤون المهاجرين في هذه المسألة
يسعدني كثيراً، فهذا يُعد بمثابة حافز وتأكيد في الوقت ذاته على أننا يد واحدة في نقاط مهمة
كثيرة.
-
"Was mich besonders freut ist, dass staatliche Stellen,
Stiftungen, Migrantenorganisationen, Wirtschaft und Medien beginnen, verstärkt
untereinander zu kooperieren. Das ist interkultureller Dialog über die Grenzen
von Herkunft, Zuständigkeit und Arbeitsbereich hinweg", sagte Böhmer.
وقالت بومر: „إن ما يسعدني كثيراً هو التعاون المتزايد بين جهات
حكومية ومؤسسات مانحة ومنظمات رعاية المهاجرين، بين الاقتصاد ووسائل الإعلام. هذا يعتبر حوار
بيني، يتخطى حدود الأصل والاختصاص ومجال العمل".
-
"Sie haben sich
entschieden, ein Mitglied unserer Gemeinschaft mit allen Rechten und Pflichten
zu sein. Sie haben unser Land und seine Menschen kennen- und schätzen
gelernt. Das freut mich. Deutschland ist Ihnen vertraut geworden, es ist Ihre
Heimat. Sie bekennen sich zu unserem Land, zu unserer Werteordnung, zu
unserem Grundgesetz, zum Menschenbild des Grundgesetzes."
„لقد قررتم أن تصبحوا أعضاءً في
مجتمعنا بكل ما يعنيه ذلك من حقوق وواجبات. لقد تعرفتم على بلدنا وشعبنا وقدرتموهما، وهذا أمر
يسعدني. لقد كونتم علاقة حميمة مع ألمانيا وأصبحت وطنكم. إنكم تؤمنون ببلدنا وبنسق القيم الخاص بنا
وبقانوننا الأساسي وبصورة الإنسان كما يراها القانون الأساسي.“
-
Es freut mich, dich kennenzulernen
سررت بمعرفتك
-
Oh, das freut mich.
كم أنا سعيدة
-
- Ashley lebt. - Das freut mich, für seine Frau.
آشلي آمن - هذا يسعدني من أجل السيدة ويلكس -
-
Oh, das freut mich. Schade, dass sie nicht jetzt heiraten.
ألمؤسف أنه لا يستطيع الزواج منها الآن لكان عدد الأفواه التي نطعمها ستقل واحداًً
-
- Charles, Herb Hawkins. - Freut mich. - Danke.
تشارلى هذا هيرب هوكنز- سعدت بلقائك مستر هوكنز-
-
- Charles Oakley. Freut mich.
تشارلى اوكلى , سعدت بمعرفتك
-
Es freute mich, dass Sie ihn zu sich nahmen... ...als Ihren--
لم يكن أحد أكثر سعادة .مني حين اعتبرته... أياً يكن ذلك