-
Die Neue Weltordnung bezieht sich auf das globale politische und wirtschaftliche Klima nach dem Kalten Krieg.
النظام العالمي الجديد يشير إلى الوضع السياسي والاقتصادي العالمي بعد الحرب الباردة.
-
In der Neuen Weltordnung werden internationale Angelegenheiten meist durch Konsens und diplomatische Verhandlungen gelöst.
في النظام العالمي الجديد ، يتم حل الشؤون الدولية في الغالب عن طريق التوافق والمفاوضات الدبلوماسية.
-
Die Rolle der Vereinten Nationen ist in der neuen Weltordnung stärker geworden.
أصبحت دور الأمم المتحدة أقوى في النظام العالمي الجديد.
-
Die neue Weltordnung bedeutet eine Verschiebung der Macht von nationalen Regierungen hin zu internationalen Organisationen.
النظام العالمي الجديد يعني نقل السلطة من الحكومات الوطنية إلى المنظمات الدولية.
-
Die Konzepte von Frieden und Sicherheit haben in der neuen Weltordnung neue Bedeutungen erlangt.
اكتسبت مفاهيم السلام والأمن معاني جديدة في النظام العالمي الجديد.
-
In Ägypten, im nahöstlichen und geopolitisch wichtigen Ankerstaat und dem größten arabischen Land, gelang etwas Historisches: Mit Parolen wie "Das Volk will das Regime stürzen", "Keine Gewalt!", "Für Freiheit und soziale Gerechtigkeit", und "Die Religion ist für Gott, die Heimat ist für Alle" feierten die Menschen am Nil ihre Befreiung aus der Bevormundung staatlicher Repression – und legten damit die Grundlage für ein neues Ägypten und vielleicht auch für eine neue Weltordnung.
لقد حدثَ في مصر - تلك "الدولة الراسخة" الأهم من الناحية الجيوسياسية في الشرق الأوسط والأكبر بين البلدان العربية - شيء تاريخي: بهتافات مثل "الشعب يريد إسقاط النظام" " و"سلمية، سلمية" و"من أجل الحرية والعدالة الاجتماعية" و"الدين لله والوطن للجميع" احتفل المصريون بتحريرهم من وصاية الدولة القامعة، واستطاعوا بذلك أن يرسوا أساساً لنشأة مصر جديدة، وربما لتأسيس نظام عالمي جديد.
-
Wenn sie dies tun, werden die USA die Kraft und die Flexibilität aufweisen, die neue Weltordnung zu gestalten.
وإذا فعلوا هذا فإن الولايات المتحدة سوف تتمتع بالقدر الكافيمن القوة والمرونة لصياغة النظام العالمي المقبل.
-
Für einen kurzen Moment – nachdem eine breit gefächerte Koalition von Ländern im Jahre 1991 Saddam Hussain aus Kuwaitherausdrängte – sah es so aus, als würde dieses ursprüngliche Konzept der kollektiven Sicherheit als „neue Weltordnung“verwirklicht.
لبرهة وجيزة من الزمن، وبعد تشكيل تحالف واسع النطاق من الدوللإرغام صدّام حسين على الخروج من الكويت في العام 1991، بدا الأمروكأن المفهوم الأصلي للأمن الجماعي من الممكن أن يتحول إلى "نظامعالمي جديد".
-
Die neue Weltordnung der Wirtschaftswissenschaftler
النظام العالمي الجديد عند أهل الاقتصاد
-
Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise könnte auch als Katalysator zur Förderung von Europas Vorstellung einer neuen Weltordnung fungieren.
وربما تعمل الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أيضاً كعاملمحفز لتعزيز رؤية أوروبا لنظام عالمي جديد.
-
In den 1980er Jahren, als die kommunistisch-kapitalistische Konfrontation endete, bestand die Chance zur Schaffung einer „neuen Weltordnung".
ففي ثمانينيات القرن العشرين حين انتهت المواجهات الشيوعية ـالرأسمالية كانت الفرصة قائمة لإنشاء " نظام عالمي جديد ".
-
Wir brauchen eine neue Weltordnung, von der alleprofitieren, eine globale Zivilgesellschaft, die den Terrorismusbekämpfen hilft.
فنحن في حاجة إلى نظام عالمي جديد ينفع الجميع، وإلى مجتمعمدني عالمي يساعد في محاربة الإرهاب.
-
Obamas neue Weltordnung
أوباما ونظامه العالمي الجديد
-
In der neuen Obama- Weltordnung stellen dietransatlantischen Beziehungen nicht die Grundlage dar, sondern nureine der Ellipsen im Mengendiagramm – so bedeutungsvoll oderbedeutungslos, wie die Europäer sie gestalten wollen.
فالعلاقات بين ضفتي الأطلنطي لا تشكل الأساس الذي يقوم عليهالنظام العالمي الجديد طبقاً لتصور أوباما ، بل هي مجرد عامود منالأعمدة التي يقوم عليها هذا النظام ـ والذي تتحدد أهميته بالنسبةللنظام بقدر ما يختار له الأوروبيون من مكانة.
-
Denn nur die USA hätten mit all ihrer Macht und ihrem Sendungsbewusstsein die Möglichkeit gehabt, diese neue Weltordnungzu schaffen. Dafür hätten sie nach dem Ende des Kalten Krieges, sowie sie es nach 1945 getan haben, ihre Macht in den Dienst der Gestaltung einer neuen Weltordnung für das 21. Jahrhundert stellenmüssen.
إلا أن المستقبل وحده هو الذي قد ينبئنا ما إذا كانت السياسةالخارجية الأميركية سوف تعكس هذه الحقيقة أم لا.