les exemples
  • Wir machen uns für verantwortungsvolles Handeln stark.
    نحن نشجع على السلوكيات المسؤولة.
  • Verantwortungsvolles Handeln ist in unserer Gesellschaft von großem Wert.
    السلوكيات المسؤولة ذات قيمة كبيرة في مجتمعنا.
  • Es ist wichtig, unseren Kindern verantwortungsvolles Handeln zu lehren.
    من الضروري تعليم أطفالنا السلوكيات المسؤولة.
  • Die Schule fördert verantwortungsvolles Handeln bei den Schülern.
    تشجع المدرسة السلوكيات المسؤولة بين الطلاب.
  • Verantwortungsvolles Handeln beginnt mit bewussten Entscheidungen.
    السلوكيات المسؤولة تبدأ باتخاذ قرارات واعية.
  • Der Rat fordert die Parteien auf, verantwortungsvoll zu handeln, indem sie sich für Verhandlungen statt Konfrontation entscheiden.
    ويطلب المجلس إلى الأطراف أن تتصرف بروح المسؤولية باختيار التفاوض بدلا من المواجهة.
  • Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.
    ويمكن أيضا لمجموعات المجتمع المدني، بتحليها بسلوك مسؤول وبخضوعها للمساءلة، أن تضطلع بدور وقائي صريح، وذلك بتوجيه الانتباه إلى المشاكل التي قد لا يكون للمسؤولين القدرة أو الرغبة في استبانتها، وبالتواصل مع الجماعات المنتمية إلى هويات مختلفة.
  • Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.
    وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصورة وثيقة مع الحكومات الأفريقية من أجل وضع مدونات ومعايير لمبادرة الإدارة الرشيدة للاقتصاد والشركات ضمن آلية استعراض الأنداد التابعة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
  • Zudem wird Chinas Diplomatie im Sudan, wo es massiv in die Entwicklung der Ölressourcen des Landes investiert hat, eine Prüfung dafür sein, ob es beabsichtigt, in Afrika und der übrigen Welt als verantwortungsvoller Akteur zu handeln.
    ومن المؤكد أن دبلوماسية الصين في السودان، حيث استثمرتبكثافة في تنمية موارد الدولة النفطية، سوف تشكل اختباراً يتحدد علىضوئه ما إذا كانت الصين تعتزم الاضطلاع بدور الشريك المسؤول فيأفريقيا والعالم الأرحب.
  • Ein integrales Merkmal der Reformen, die Deng Xiaoping vor30 Jahren in Gang brachte, war die größere Autonomie der lokalen Behörden – ein Schritt, der darauf abzielte, verantwortungsvolles Handeln zu fördern und Wachstumsanreize zu schaffen.
    فمن بين العناصر الأساسية في الإصلاحات التي أطلقها دينغزياوبنغ منذ ثلاثين عاماً منح السلطات المحلية المزيد من الاستقلال ـوهو التحرك الذي كان المقصود منه تعزيز الشعور بالمسئولية وخلق حوافزالنمو.
  • Kernstück der Reform ist eine Auflage der Regierung, die Bürger zum Abschluss einer Krankenversicherung verpflichtet und aufihr verantwortungsvolles Handeln setzt – obschon die Regierungbereit ist, Arme finanziell zu unterstützen und die Verhandlungsmacht der Schwachen zu stärken.
    والمحور الرئيسي لهذا الإصلاح يتمثل في الشرط الذي تفرضهالحكومة والذي يلزم الناس بالاختيار المسؤول والتأمين على أنفسهم ـوإن كان ذلك مدعوماً باستعداد الحكومة لدعم الفقراء وتعزيز قدرةالضعفاء على المساومة.
  • Die Unsicherheiten von heute werden vorübergehen, jedochnur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln.
    إن كل ما نعيشه اليوم من شكوك سوف ينقضي ويزول، بيد أن هذا لنيحدث إلا إذا عملنا بحكمة وبقدر أعظم من الشعور بالمسؤولية.
  • Die Veränderungen, die bereits eingetreten sind, zeigen,dass große Unternehmen ethisch verantwortungsvoller Handeln, wennsie wissen, dass ihre Kunden es von ihnen erwarten.
    والواقع أن التغيرات التي حدثت بالفعل تثبت أن الشركات الكبرىتدرك أنها ملزمة بالعمل بقدر أعظم من الالتزام الأخلاقي إذا أرادمستهلكيها منها ذلك.
  • Wir müssen diese Firmen dazu zwingen, sicher und verantwortungsvoll zu handeln, mit Rücksicht auf unser Wohlergehen, damit, wenn sie es nicht tun, wir unsere Ressourcen, Herzen und Geister zurückerlangen und Recht tun können.
    علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب