-
Er hat sich vorsichtig durch den dunklen Wald fortbewegt.
تحرك بحذر عبر الغابة المظلمة.
-
Sie bewegten sich langsam vorwärts, um den schlafenden Drachen nicht zu wecken.
تقدموا ببطء حتى لا يوقظوا الطائر الناري النائم.
-
Die Gruppe wanderte weiter, um bis zum Sonnenuntergang den Gipfel zu erreichen.
استمرت المجموعة في التقدم للوصول إلى القمة قبل الغروب.
-
Er kann sich aufgrund seiner Verletzung nicht fortbewegen.
لا يستطيع الانتقال بسبب إصابته.
-
Sie bewegten sich unauffällig durch die Menge.
تحركوا بشكل غير ملحوظ عبر الحشود.
-
Er träumt davon, dass sich in einigen Jahrzehnten Acabion-Modelle auf schmalen, auf Stelzen angebrachten Fahrbahnen über weite Strecken schnell und bei Bedarf automatisch fortbewegen.
وهو يحلم أن ‘اكابيون’ خلال عقود قليلة ستسير بسرعة على طرقات ضيقة مرفوعة على ركائز وذلك لمسافات طويلة وبشكل اوتوماتيكي عند الحاجة.
-
Wir haben ganze Flughäfen für Privatjets, derweil sich viele Ägypter noch auf Eseln fortbewegen.
لدينا مطارات بأكملها مخصصة للطائرات الخاصة فحسب، بينما ما زال مصريون كثيرون يمتطون ظهر الحمار.
-
Gott hat alle Lebewesen aus Wasser erschaffen (und doch sind sie verschieden). Es gibt welche, die auf dem Bauch kriechen und andere, die sich auf zwei Beinen und welche, die sich auf vier Beinen fortbewegen. Gott erschafft, was Er will. Gott hat Macht über alles.
والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم من يمشي على رجلين ومنهم من يمشي على أربع يخلق الله ما يشاء إن الله على كل شيء قدير
-
Wir erschufen für sie ähnliche Arten, mit denen sie sich fortbewegen.
وخلقنا لهم من مثله ما يركبون
-
Der erste Ansatz mag zwar den Umfang des Verkehrsaufkommenmaximieren, das sich sicher fortbewegen kann, aber kaum jemandkommt dort an, wo er hin will, und so ist er letztlichunsinnig.
قد يسمح النهج الأول بتعظيم حجم الحمل المروري الذي يمكناستيعابه بسلام، ولكنه يفشل في الوصول بأغلب الناس إلى حيث يريدونالذهاب.
-
Die Datenverarbeitung dezentralisierte sich, und die neue Flexibilität rief das Gefühl hervor, dass die Kontrolle sich vonden großen Ballungen der Macht – ob Regierungen oder Unternehmen –fortbewege.
فقد أصبح استخدام الحاسب الآلي لا مركزي، وأسفرت هذه المرونةالجديدة إلى خلق شعور بانتقال السيطرة بعيداً عن التكتلات الضخمةللقوة ـ سواء كانت تلك التكتلات تتألف من حكومات أو شركات.
-
Und Allah hat jedes Lebewesen aus Wasser erschaffen . Unter ihnen sind manche , die auf ihren Bäuchen kriechen , und unter ihnen sind manche , die auf zwei Beinen gehen , und unter ihnen sind manche , die sich auf vieren fortbewegen .
« والله خلق كل دابة » أي حيوان « من ماءٍ » نطفة « فمنهم من يمشي على بطنه » كالحيات والهوام « ومنهم من يمشي على رجلين » كالإنسان والطير « ومنهم من يمشي على أربع » كالبهائم والأنعام « يخلق الله ما يشاء إن الله على كل شيء قدير » .
-
Und die Berge sich fortbewegen ,
« وتسير الجبال سيرا » تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة .
-
Und Allah hat jedes Lebewesen aus Wasser erschaffen . Unter ihnen sind manche , die auf ihren Bäuchen kriechen , und unter ihnen sind manche , die auf zwei Beinen gehen , und unter ihnen sind manche , die sich auf vieren fortbewegen .
والله تعالى خلق كل ما يدِب على الأرض مِن ماء ، فالماء أصل خلقه ، فمن هذه الدواب : مَن يمشي زحفًا على بطنه كالحيَّات ونحوها ، ومنهم مَن يمشي على رجلين كالإنسان ، ومنهم من يمشي على أربع كالبهائم ونحوها . والله سبحانه وتعالى يخلق ما يشاء ، وهو قادر على كل شيء .
-
Und die Berge sich fortbewegen ,
إن عذاب ربك -أيها الرسول- بالكفار لَواقع ، ليس له مِن مانع يمنعه حين وقوعه ، يوم تتحرك السماء فيختلُّ نظامها وتضطرب أجزاؤها ، وذلك عند نهاية الحياة الدنيا ، وتزول الجبال عن أماكنها ، وتسير كسير السحاب .