vorbringen {brachte vor / vorbrachte ; vorgebracht}
les exemples
  • Sie erinnern an eine solide Lehrtätigkeit, an seine "enthusiastischen Studenten" und daran, dass der Verwaltungsrat keinerlei inhaltliche Kritik vorbringen konnte.
    إنهم يذكرون بعمل تعليمي صلب الأساس و"بطلبته المتحمسين"، كما يذكرون بأن مجلس الإدارة ليس له صلاحية توجيه النقد الضمني.
  • Ein wirtschaftlicher Kollaps könnte die Armee sehr wohl dazu bringen, erneut einzugreifen. Was Zardaris Kritiker also auch immer gegen ihn vorbringen mögen: Was ihm bevorsteht, ist kein Zuckerschlecken.
    ومن الممكن جدًا أن يؤدّي حدوث انهيار اقتصادي في باكستان إلى جعل الجيش يتدخل من جديد، الأمر الذي يمكن لمنتقدي آصف علي زرداري أن يأخذوه دائمًا عليه - فما ينتظره لا يعتبر حلو المذاق.
  • Oder haben sie eine in den Himmel reichende Leiter, die sie besteigen, um zu lauschen, was dort entschieden wird? So soll ihr Lauscher einen unanfechtbaren Beweis vorbringen!
    أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين
  • unterstützt uneingeschränkt die Bemühungen des Generalsekretärs, alle Parteien einzuladen, entweder direkt oder im Rahmen indirekter Gespräche unter der Schirmherrschaft seines Persönlichen Abgesandten zusammenzutreffen, und legt den Parteien nahe, den Entwurf des Rahmenabkommens zu erörtern und alle konkreten Änderungen auszuhandeln, die sie an diesem Vorschlag anzubringen wünschen, sowie alle etwaigen sonstigen Vorschläge für eine politische Lösung zu erörtern, die die Parteien gegebenenfalls vorbringen, um zu einem für beide Seiten annehmbaren Abkommen zu gelangen;
    يؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الأمين العام لدعوة جميع الأطراف إلى الاجتماع مباشرة أو من خلال مباحثات غير مباشرة تحت رعاية مبعوثه الشخصي ويشجع الطرفين على مناقشة مشروع الاتفاق الإطاري والتفاوض بشأن أي تغييرات محددة قد يودان إدخالها على هذا المقترح وكذلك على مناقشة أي مقترح آخر لإيجاد حل سياسي، قد يقدمه الطرفان من أجل التوصل إلى اتفاق يقبلانه؛
  • begrüßt die bisherigen Maßnahmen zur Bewältigung des Problems der dilatorischen Anträge und Vorbringen, die die Gerichtsverfahren verlängern, und legt dem Internationalen Gericht für das ehemalige Jugoslawien nahe, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um die Überwachung der Verteidiger und die Aufsicht über diese zu verbessern;
    ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن لمعالجة مسألة الطلبات والمذكرات التعطيلية التي تؤدي إلى إطالة مدة إجراءات المحاكمة، وتشجع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين عملية الرصد والرقابة المتصلة بمحامي الدفاع؛
  • begrüßt die bisherigen Maßnahmen zur Bewältigung des Problems der dilatorischen Anträge und Vorbringen, die die Gerichtsverfahren verlängern, und legt dem Internationalen Gericht für Ruanda nahe, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um die Überwachung der Verteidiger zu verbessern;
    ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن للتصدي لمسألة العرائض والالتماسات المماطلة التي تترتب عليها إطالة فترة المحاكمات، وتشجع المحكمة الدولية لرواندا على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين رصد محاميي الدفاع ومراقبتهم؛
  • Die Vereinten Nationen können zur Schaffung eines Forums beitragen, in dem die nationalen Akteure ihre Auffassungen gegenüber der internationalen Gemeinschaft offen und nachdrücklich vorbringen, um die Debatte über die Wirksamkeit der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit zu bereichern.
    ويمكن أن تساعد الأمم المتحدة في إيجاد مساحة يتم التعبير فيها بصراحة وبقوة عن وجهات نظر الجهات الفاعلة الوطنية للمجتمع الدولي من أجل إثراء النقاش بشأن فعالية المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون.
  • Ihre Art der Beteiligung reicht vom Vorbringen von Ideen und Vorschlägen bis hin zu konkreten Tätigkeiten, wie der Bereitstellung von öffentlichen Gesundheitsdiensten oder Nahrungsmittelhilfe.
    وتتراوح مشاركتهم بين تقديم أفكار ومقترحات وبين الأنشطة الملموسة، كتوفير الخدمات الصحية العامة أو المعونـــة الغذائيـــة.
  • Viele von denen, die jetzt Einwände gegen die Strafverfolgung Baschirs vorbringen, hatten Anteil an den Entscheidungen, die zum Haftbefehl führten.
    إن العديد من هؤلاء الذين يعترضون على محاكمةالبشير الآنشاركوا فعلياً في القرارات التي أدت في النهاية إلى الاتهام.
  • Um Nordkorea zu überzeugen, sich wieder an den Sechs- Parteien- Gesprächen – mit China, Japan, den USA, Russland und Südkorea – zu beteiligen und so die nukleare Bedrohung auf derkoreanischen Halbinsel zu entschärfen, haben Japan, die USA und Südkorea jetzt angeboten, den Umfang der Gespräche zu erweitern,damit Nordkorea alle Anliegen vorbringen kann, mit denen es sichträgt.
    ومن أجل إقناع كوريا الشمالية بالعودة إلى المحادثات السداسيةالأطراف ـ مع الصين، واليابان، والولايات المتحدة، وروسيا، وكورياالجنوبية ـ بشأن نزع فتيل الأزمة النووية التي تتهدد شبه الجزيرةالكورية، فقد عرضت اليابان، والولايات المتحدة، وكوريا الجنوبيةمؤخراً توسيع نطاق المحادثات بحيث تسمح لكوريا الشمالية بإثارة أيقضية تشغلها أو تثير مخاوفها.
Synonymes
  • سبق ، بذّ ، فاق ، فازً على ، غلب ، ازدهار ، نموّ ، نهضة ، رقيّ ، إبكار ، تبكير ، إسراع ، تزلّف ، تقرب ، أبكر ، بكّر ، أسرع ، بكر ، تبكّر ، مضيّ إلى الأمام ، سّبق ، زلف ، اقترب ، تفوّق
Synonymes
  • berichten, ansprechen, installieren, vortragen, anbringen, montieren, vorbringen, befestigen
Exemples
  • Er fiel wieder wie tot nieder und konnte kein einziges Wort vorbringen., Und wenn Eure Durchlaucht das, wovon ich sichere Kenntnis habe, sich anzuhören entschließen können, so werde ich nichts vorbringen, wofür ich nicht mein eigenes Leben verpfänden könnte., Ich möchte aber wissen, was der Knabe hier vorbringen könnte.", Ich bin sehr gespannt darauf, ob Ihr etwas zur Entschuldigung dafür vorbringen könnt, daß Ihr nicht besser an Eure Pflichten gedacht habt., "Nun, Sennor, Sie sind gelehrter als wir alle, und wie Sie Ihre Ueberzeugungen vorbringen, haben sie einen Klang, daß man ihnen glauben muß., Nein, Sennor, was Sie da vorbringen, das spricht mehr zu unseren Gunsten als zu unserem Schaden.", "Was Sie da vorbringen, klingt freilich ganz plausibel; aber es können Verhältnisse oder Zufälle eintreten, an welche wir jetzt gar nicht denken., "Ich traue Ihnen zu, daß Sie noch einige vorbringen könnten, aber ich habe genug und muß Ihnen recht geben., "Ich auch," stimmte Sam Hawkens bei. "Die Kerls glauben ja nichts, wir können vorbringen, was wir wollen!, Sie haben nichts dagegen vorbringen können, sondern es zugeben müssen.
leftNeighbours
  • Anliegen vorbringen, Bedenken und Anregungen vorbringen, Entschuldigung vorbringen, Bedenken vorbringen, zu seiner Verteidigung vorbringen, Räthen vorbringen, mündlich vorbringen, nichts vorbringen, Forderungen vorbringen, Gegenargumente vorbringen
rightNeighbours
  • vorbringen können, vorbringen konnte, vorbringen könnte, vorbringen mag
wordforms
  • vorgebracht, vorbringen, vorzubringen, vorbringt, vorbrachte, vorbrachten, vorbringe, vorbrächten, vorbrächte, vorbringend, vorbringst, vorbrachtest, vorbrachtet, vorbringest, vorbringet, vorbrächtest, vorbrächtet