-
Der Ast brach unter dem Gewicht des Schnees ab
انكسر الغصن تحت وزن الثلج.
-
Er hat den Schlüssel in der Tür abgebrochen
لقد أنكسر المفتاح في الباب.
-
Die Verbindung zum Server ist plötzlich abgebrochen
تم قطع الاتصال بالخادم فجأة.
-
Ich musste mein Studium wegen finanziellen Problemen abbrechen
اضطررت لأن أقطع دراستي بسبب المشاكل المالية.
-
Er hat die Verhandlungen abrupt abgebrochen
أنهى المفاوضات بشكل مفاجئ.
-
Darüber hinaus unterhält Ägypten, der Unterstützer undgroße Verbündete der Hamas, Beziehungen und Kommunikationskanälemit Israel, und möchte nicht alle Verbindungen abbrechen – nichtzuletzt deshalb, weil dies eine Konfrontation mit den Vereinigten Staaten provozieren würde, von denen die ägyptische Armeeausgerüstet wird.
فضلاً عن ذلك فإن مصر، راعية حماس وحليفتها الكبرى، تحافظ علىعلاقتها وقنوات اتصالها بإسرائيل، ولا تريد قطع كل العلاقات ــ لأسبابليس أقلها أن هذا من شأنه أن يستفز مواجهة مع الولايات المتحدة، التيتتعهد الجيش المصري بالتمويل.
-
Darüber hinaus ist es wesentlich wahrscheinlicher, dass Kinderbräute die Schule abbrechen, um sich auf ihre häuslichen Pflichten und die Kindererziehung zu konzentrieren.
فضلاً عن ذلك فإن الزوجات في سن الطفولة من الأرجح أن يتسربنمن المدارس للتركيز على الأعمال المنزلية وتربية الأطفال.
-
In Afghanistan müssen die Vereinigten Staaten und die NATOdeutlich machen, dass sie gegen Al Kaida Krieg führen und gegendiejenigen, die die globalen Ziele der Terrororganisationunterstützen, aber keine Einwände haben, wenn die afghanische oderpakistanische Regierung mit den Aufständischen verhandelt, die ihre Verbindungen zu Osama bin Laden abbrechen.
في أفغانستان، يتعين على الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلنطيأن يوضحا بما لا يدع مجالاً للشك أنهما يخوضان حرباً ضد تنظيم القاعدةوهؤلاء الذين يناصرون أهدافه العالمية، ولكن يتعين عليهما ألا يعترضاإذا ما قررت الحكومة الأفغانية أو الباكستانية التفاوض مع المتمردينالذين ينبذون أي ارتباط بينهم وبين أسامة بن لادن .
-
Die Identifizierung der Schüler mit dem Schulbesuch istsogar die wichtigste Determinante dafür, ob sie die Schuleabschließen oder vorzeitig abbrechen.
فضلاً عن ذلك فإن مدى انتماء الطلاب إلى مدارسهم يتحول إلىعامل رئيسي في تحديد احتمالات استمرارهم في الدراسة أو الانقطاععنها.
-
Werden wir bei weiteren Diskussionen darüber, wie Russlandvollständig in die internationale Gemeinschaft zu integrieren sei,die Pause- Taste drücken? Werden wir manche unserer Kontakte zu Russland abbrechen, seine G8- Mitgliedschaft neu überdenken oderseinen Beitritt zu WTO oder OECD auf die lange Bankschieben?
هل نكف عن الحديث عن قيمنا المشتركة المزعومة مع روسيا؟ هلنضغط على زر توقيف أي مناقشة حول كيفية دمج روسيا بالكامل في المجتمعالدولي؟ هل نقطع بعض اتصالاتنا بروسيا، وهل نعيد النظر في عضويتها فيمجموعة الدول الثماني، أو نعطل التحاقها بعضوية منظمة التجارةالعالمية أو منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية؟ هل نصرف النظر فيالوقت الحالي عن المفاوضات بشأن اتفاقيات الشراكة والتعاون بينالاتحاد الأوروبي وروسيا؟
-
Fehlerberichte enthalten Informationen zu dem, was ein Programm getan hat, während der Fehler auftrat. Sie haben immer die Auswahl zwischen dem Absenden und Abbrechen eines Fehlerberichts.
تتضمن تقارير الأخطاء معلومات عن ما يفعله البرنامج عندما يفشل. لديك الخيار دائمًا لإرسال أو إلغاء تقارير الأخطاء.
-
Abbrechen und zukünftige Abstürze dieser Programmversion &ignorieren
ألغ و &تجاهل الانهيارات المستقبلية لإصدارة البرنامج هذه
-
Prozess eines anderen Benutzers abbrechen
إلغاء المهمة لمستخدم آخر
-
Geben Sie zum Weitermachen »%s«, zum Abbrechen »%s« ein:
للاستمرار، اكتب "%s"; للتجاهل، اكتب "%s":
-
Abbrechen aller nicht abgeschlossenen Installationen, Entfernungen, Zurückhaltungen und Aktualisierungen.
إلغاء جميع التثبيتات، والإزالات، والإبقاءات، والترقيات المؤجلة.