die Partnerschaft [pl. Partnerschaften]
شَراكَة [ج. شراكات]
les exemples
  • Wir arbeiten in einer starken Partnerschaft miteinander.
    نحن نعمل معًا في شراكة قوية.
  • Die Partnerschaft zwischen diesen beiden Unternehmen hat zu erheblichen Fortschritten geführt.
    أدت الشراكة بين هذين الشركتين إلى تحقيق تقدم كبير.
  • Die Partnerschaft ist der Schlüssel zu unserem gemeinsamen Erfolg.
    الشراكة هي المفتاح لنجاحنا المشترك.
  • Wir sind stolz auf unsere langfristige Partnerschaft mit diesem Unternehmen.
    نحن فخورون بشراكتنا طويلة الأمد مع هذه الشركة.
  • Diese Partnerschaft bietet uns viele neue Möglichkeiten.
    توفر لنا هذه الشراكة الكثير من الفرص الجديدة.
  • Dann wird sich vieles bewähren müssen: die wiederentdeckte amerikanisch-europäische Partnerschaft, die europäische Festigkeit, die globale Verantwortung Chinas und Russlands.
    وإذا ما حدث ذلك فستقف أمور كثيرة أمام امتحان حقيقي: الشراكة الأمريكية الأوروبية التي تم اكتشافها من جديد، الصرامة الأوروبية، والمسؤولية الدولية لكل من روسيا والصين.
  • Auf russischer Seite sehe er ein enormes Interesse, mit der EU zusammenzuarbeiten. Dimitrij Medwedew wünsche sich eine erneuerte Partnerschaft mit dem Westen. "Nehmen wir den zukünftigen Präsidenten beim Wort!", so Steinmeier.
    وعلى الجانب الروسي فهو يرى أن هناك مصلحة كبيرة في التعاون مع الاتحاد الأوروبي، ويرغب ديميتري ميدويديف في شراكة جديدة مع الغرب، وفي ذلك عبر شتاينماير بقوله أننا سننتهز فرصة ما قاله الرئيس الروسي القادم في هذا الإطار.
  • Damit können wir nicht nur die neue transatlantische Partnerschaft mit Leben erfüllen, sondern auch am Fundament für eine zivilisationsgestützte globale Wertegemeinschaft bauen.
    وبذلك نستطيع ليس فقط أن نملا الشراكة عبر الأطلسية بالحياة، بل أيضاً أن نرسخ أساساً مجتمع قيمي عالمي يقوم على دعائم المدنية.
  • Deutschland ist einer der größten Unterstützer der Chemiewaffenvernichtung. Die Bundesregierung fördert unter anderem im Rahmen der G8-Initiative „Globale Partnerschaft gegen die Vertreibung von Massenvernichtungswaffen und –materialen“ die Vernichtung russischer Chemiewaffen.
    تُعتبر ألمانيا من أكبر مقدمي الدعم للتخلص من الأسلحة الكيميائية، ومن بين ما تدعمه الحكومة الألمانية – في إطار مبادرة الدول الصناعية الثماني الكبرى المعروفة بـ"الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل" – التخلص من الأسلحة الكيميائية الروسية.
  • Um ihrer Mittelmeerpolitik neue Dynamik zu geben, hat die Europäische Union am Sonntag eine neue Partnerschaft mit den Nachbarn am südlichen Mittelmeer ins Leben gerufen.
    أطلق الاتحاد الأوروبي شراكة جديدة مع جيرانه جنوب البحر المتوسط بهدف إعطاء سياسته المتوسطية ديناميكية جديدة.
  • Deshalb streben die Europäer eine intensivere Partnerschaft als bisher an: einen Dialog auf Augenhöhe, unterstrich die Bundeskanzlerin.
    وقد أكدت المستشارة الألمانية على أن الأوروبيين يرغبون في شراكة أعمق مما هي عليه الآن: حوار متكافئ، من أجل تحقيق ذلك.
  • Lieber Barack Obama, Sie gehören einer neuen Generation an. Sie waren 1989, beim Fall der Mauer, 28 Jahre alt und sind weniger als alle ihre Vorgänger von den Kategorien des Kalten Kriegs geprägt. Im Gegenteil: In Ihrer Rede in Berlin haben Sie aufgerufen, sie zu überwinden und stattdessen an einer Partnerschaft zu arbeiten, die den gesamten Kontinent umfasst – auch Russland.
    عزيزي باراك أوباما، إنكم تنتمون لجيل جديد. في عام 1989 ، عند سقوط جدار برلين، كنتم تبلغون من العمر 28 عاما، ولذلك فأنتم اقل من سابقيك تأثرا بأفكار الحرب الباردة، بل على العكس: في كلمتكم التي ألقيتموها في برلين دعوتم إلى تجاوزها وإلى العمل على خلق شراكة تحتوي القارة كلها – بما فيها روسيا
  • Seien Sie überzeugt, dass sich meine Regierung stets der Bedeutung und des Wertes der transatlantischen Partnerschaft für unsere gemeinsame Zukunft bewusst ist.
    وكونوا سيادتكم على يقين من أن حكومتي على دراية دائمةً بأهمية وقيمة الشراكة عبر الأطلسية لمستقبلنا المشترك.
  • Steinmeier betonte, er sei mit Obama einig, dass die transatlantische Partnerschaft wieder mit neuem Leben gefüllt werden solle. Dabei gehe es insbesondere um die Zukunftsthemen Klimaschutz, Energiesicherheit, Abrüstung sowie die Zusammenarbeit mit den internationalen Organisationen.
    أكد شتاينماير على أنه متفق مع أوباما على ضرورة بث حياة جديدة في الشراكة عبر الأطلسية. وهذا يتعلق بوجه خاص بموضوعات المستقبل: مثل حماية المناخ وأمن الطاقة وخفض التسلح، وكذلك التعاون مع المنظمات الدولية.
  • Für die vor Ihnen liegenden schwierigen Aufgaben und großen Herausforderungen wünsche ich Ihnen Kraft, Ausdauer und eine glückliche Hand. Sie können dabei auf die Partnerschaft und Unterstützung Deutschlands für Ihre Arbeit zählen.
    أتمنى لكم القوة والجلد ووافر الحظ في التعامل مع ما ينتظركم من مهام صعبة وتحديات كبيرة، كما يمكنكم الاعتماد على الشراكة والدعم الألماني في تحقيق ذلك.
Synonymes
  • Zustimmung, Einheit, Verbindung, Beteiligung, Ehe, Gemeinschaft, Partnerschaft, Eintracht, Harmonie, Partizipation
Exemples
  • Immer hatte man sich die Chance zur Einflussnahme durch treue Partnerschaft suggeriert., Bricht er jedoch seine außenpolitische Linie der Partnerschaft mit den USA, handelt er gegen die Interessen Russlands und bestärkt die Falken., Anstelle einer Beziehung, die von Vertrauen und Partnerschaft gekennzeichnet sein sollte, treten zunehmend Misstrauen und juristische Absicherungsstrategien - und damit ist das Arzt-Patienten-Verhältnis im Kern gefährdet., Diese Partnerschaft halte ich für unverzichtbar., Je stärker der europäische Faktor wird, desto größer wird das Gewicht der europäischen Stimme in der Partnerschaft mit den USA., Der Deutsche wird sich nicht ohne Schmerz des Berliner Gipfels zu Beginn seiner Kanzlerschaft entsinnen, bei dem er im höheren Interesse der deutsch-französischen Partnerschaft zähneknirschend das Agrardiktat Präsident Chiracs akzeptierte., Zu einer guten Partnerschaft gehört allerdings auch, daß Probleme rechtzeitig auf den Tisch kommen und nicht mit ultimativen Forderungen verbunden werden., Da die EZB in Frankfurt sitzt, gilt es in der Pariser Staatselite als Selbstverständlichkeit, daß Frankreich den Präsidentenstuhl besetztals Symbol für die gleichwertige Partnerschaft mit Deutschland., Die Gefahr der Destabilisierung ist nicht eine Folge des Wandels, sondern folgt aus der mangelnden Bereitschaft der Regierungen, ihren Völkern eine Partnerschaft vorzuschlagen, um diesen Wandel zu meistern., Art. 16 Alle Männer und alle Frauen haben die Pflicht, einander Achtung und Verständnis in ihrer Partnerschaft zu zeigen.
leftNeighbours
  • strategische Partnerschaft, strategischen Partnerschaft, transatlantische Partnerschaft, enge Partnerschaft, transatlantischen Partnerschaft, gleichberechtigte Partnerschaft, eingetragene Partnerschaft, eingetragenen Partnerschaft, Eingetragene Partnerschaft, Strategische Partnerschaft
rightNeighbours
  • Partnerschaft zwischen, Partnerschaft eingegangen, Partnerschaft vereinbart, Partnerschaft einzugehen, Partnerschaft in der Wirtschaft, Partnerschaft Dritte Welt, Partnerschaft Schule-Betrieb, Partnerschaft Sport-Wirtschaft-Medien-Politik, Partnerschaft eingehen, Partnerschaft eintragen
wordforms
  • Partnerschaft, Partnerschaften, Partnerschafts