-
Du bist sehr vernünftig.
أنت عقلاني جداً
-
Seine Entscheidungen sind immer vernünftig.
قراراته دائمًا معتدلة.
-
Es ist vernünftig, Geld zu sparen.
من العقلاني توفير المال.
-
Sie ist eine vernünftige Person.
هي شخص معتدل.
-
Es ist wichtig, vernünftig zu handeln.
من الهام التصرف بشكل معتدل.
-
Der Mufti von Ägypten hat das für eine vernünftige Überlegung erklärt, andere wichtige islamische Stimmen haben sich dem angeschlossen.
ولقد ارتأى مفتي مصر أن هذ فكرة سديدة، كما أن أصواتاً إسلامية أخرى هامة أيدت الفكرة.
-
Scheitern wäre eine politische Kapitulationserklärung an die Millionen, die sich verzweifelt um einen vernünftigen Arbeitsplatz bemühen.
الفشل سيعني إعلان استسلام سياسي أمام الملايين الذين يسعون يائسين للحصول على عمل معقول.
-
Das ist die einzig vernünftige Waffe gegen Iran.
هذا هو السلاح المنطقي الوحيد ضد إيران.
-
Annan hat vernünftig gehandelt, als er Teheran besucht hat.
ولقد تصرف كوفي أنان بعقلانية حين قام بزيارة طهران.
-
Dies ist vernünftig, nötig und ehrenhaft.
هذا معقول وضروري ومشرف.
-
Aber die Frage, ob Afghanistan sich vernünftig entwickelt, ob die staatlichen
Strukturen gestärkt werden oder ob es wieder ein nichtregierbares Land wird, ist
von essenzieller Bedeutung für die Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland.
ولكن السؤال هو إذا كانت أفغانستان تطورت بشكل معقول، أو إذا كانت الهياكل
الرسمية قد اشتد ساعدها، أو إذا عادت أفغانستان مرة أخرى بلد ليس للحكومة مكان فيه، فإن تلك الأسئلة
لها أهمية أساسية بالنسبة لأمن جمهورية ألمانيا الاتحادية.
-
Steinmeier stellte zwischen den Außenministern
eine "erstaunliches Maß an Übereinstimmung" fest. Die Nato sei bereit,
"angemessen und vernünftig in einer Weise zu handeln, die mehr Stabilität in der
Region ermöglicht".
كما أكد شتاينماير على أنه لمس "درجة ملفتة جداً من التوافق
في الرأي" بين وزراء الخارجية، وقال أن حلف شمال الأطلسي
مستعد "للتصرف بصورة مناسبة ومتعقلة من أجل تحقيق مزيد
من الاستقرار في المنطقة".
-
Dennoch:
Dialog mit Iran anzubieten – das ist weder Schwäche, noch ist es eine Konzession. Es ist
vernünftig. Deswegen ermutige ich Sie und Ihr Team, wie angekündigt diesen Weg zu gehen.
ومع ذلك علينا أن نمد
لإيران يدا ساعية لإقامة الحوار، وليس في هذا الأمر ما ينم عن الضعف ولا عن التنازل، بل إنه عين العقل. ولذلك فإنني
أحثكم وفريقكم على المضي قدما في هذا الطريق كما أعلنتم من قبل
-
Olmert betonte, Israel wolle die Verhandlungen mit den Palästinensern
weiterführen, "um eine Grundlage der Hoffnung zu schaffen". Allerdings sei es
schwierig, ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen der Bekämpfung des
Terrors und den Friedensverhandlungen zu finden.
كما أكد أولمرت على رغبة إسرائيل الاستمرار في المفاوضات مع الفلسطينيين "من أجل تحقيق أساس
للأمل"، إلا إنه من الصعب، حسب قوله، تحقيق توازن بين مكافحة الإرهاب وعقد مفاوضات سلام.
-
Tatortarbeit ist der Beginn eines vernünftigen rechtsstaatlichen
Verfahrens.
إن العمل في مسرح الجريمة يُعد بمثابة البداية لعملية قضائية رشيدة تحكمها دولة
القانون.
-
"So bist du vernünftig", sagte sie und küßte mich wieder mit ihren mörderischen Lippen, und ich riß den Hermelin, die Spitzenhülle auseinander und ihre bloße Brust wogte gegen die meine., "Richtig, es macht dir ja Vergnügen, zu leiden", sprach sie und begann von neuem zu lachen, "aber warte nur, ich will dich schon vernünftig machen.", Wärst du weniger tugendhaft, so wärst du vollkommen vernünftig.", "Ich verstehe nicht", sprach sie, als ich geendet hatte, "wie ein Mann große und schöne Gedanken im Vortrage so wunderbar klar, so scharf, so vernünftig auseinandersetzen und dabei ein solcher Phantast, ein übersinnlicher Schlemihl sein kann.", Ich habe mir selbst die spanischen Stiefel angelegt und lebe hübsch vernünftig weiter, wie wenn der Alte hinter mir stünde und mit seinen großen, klugen Augen über meine Schulter blicken würde., - Wir wollen recht vernünftig leben und -", "Ich bin sehr vernünftig", sagte sie ruhig, "ich warne dich zum letzten Male., "Ich werde Sie wieder vernünftig machen, verlassen Sie sich darauf," versetzte die Äbtissin spöttisch, ein sanfter Druck ihrer Hand bannte ihn wieder auf seinen Stuhl, "ich wiederhole es, ich bin keine Heilige, aber ich bin auch keine Heuchlerin., "Ja, verstehen es die Kerle denn, wenn man vernünftig mit ihnen spricht!, Das ist vernünftig!