-
Das Auto ist gegen einen Baum gecrasht
تحطم السيارة في شجرة
-
Mein Computer ist gestern gecrasht
تحطم جهاز الكمبيوتر الخاص بي أمس
-
Nach der Nachricht von der Trennung, war er emotional völlig gecrasht
بعد الأنباء عن الانفصال ، تحطم عاطفياً بالكامل
-
Das Flugzeug ist in den Bergen gecrasht
تحطمت الطائرة في الجبال
-
Das System ist nach dem Update gecrasht
انهار النظام بعد التحديث
-
Da es in den Bremer Moscheen viel zu lange gedauert hätte, alles zu lernen, habe er sich für einen Crash-Kurs in Pakistan entschieden.
وقد اعتقد بأن إتقانه لتعاليم الدين الإسلامي كان سيستغرق منه وقتا طويلا فيما لو التحق بدروس الدين في مساجد بريمن بغية الحصول على معرفة متكاملة، لهذا قرر التوجه إلى باكستان للالتحاق هناك بدورة تعليم قصيرة ومكثفة في آن واحد.
-
Länder, die im Vorfeld des großen Crashs von 2008 ein hohes Wirtschaftswachstum erzielten, wiesen in der Regel Handelsüberschüsse (oder sehr kleine Defizite) auf.
ذلك أن البلدان التي سجلت نمواً سريعاً أثناء الفترة التيسبقت انهيار عام 2008 كانت تحتفظ بفوائض تجارية (أو كان عجزها التجاريضئيلاً للغاية).
-
Inzwischen wird allgemein akzeptiert, dass hohe Außenbeiträge – versinnbildlicht durch die bilaterale Handelsbeziehung zwischen den USA und China – einen erheblichen Beitrag zum großen Crash leisteten.
لقد بات من الشائع الآن أن يقال إن التوازنات الخارجية الضخمةـ كمثل الحال بين الولايات المتحدة والصين ـ لعبت دوراً رئيسياً فيالإفضاء إلى الانهيار الحالي.
-
All das ist nun mit einem Crash in sichzusammengefallen.
ثم انهار كل شيء.
-
Die USA wird es am härtesten treffen, doch auch andere Länder, die vor Kurzem Immobilien- und Verbrauchsbooms (und jetzt Crashs) erlebten – insbesondere Großbritannien, Irland, Australien, Kanada und Spanien –, sind ebenfalls betroffen.
سوف تكون الضربة الأشد من نصيب الولايات المتحدة، بيد أنالدول الأخرى التي شهدت ازدهاراً في الإسكان والاستهلاك حديثاً (والتيتشهد انحداراً الآن) ـ وبخاصة المملكة المتحدة، وأيرلندا، وأستراليا،وكندا، وأسبانيا ـ فلن تنجو من الضربات.
-
Der Crash kam 2009, als es mit Irlands Immobilienboombergab ging, und bescherte dem Land insolvente Banken, einen Einbruch der Haushaltseinnahmen und Europas größtes Haushaltsdefizit.
ثم جاء الانهيار في عام 2009، حيث تحولت طفرة العقارات فيأيرلندا إلى كساد، الأمر الذي أدى إلى إفلاس البنوك الكبرى في البلاد،وانهيار إيرادات الميزانية، والعجز الأكبر في الموازنة على مستوىأوروبا.
-
Ein intensiver Crash- Kurs über vier Wochen folgte. Dasreichte, um sie auf ihren neuen Job vorzubereiten.
ثم يتبع ذلك دورة سريعة مكثفة تستمر لمدة أربعة أسابيع، وتعدكافية لتوجيه القائمين على التعذيب بشأن كيفية توليهم لوظائفهمالجديدة.
-
Die Investoren könnten eine Aktienmarktblase schaffen undnoch mehr naive Anleger dazu verleiten, Investitionen im Zusammenhang mit ihren persönlichen Rentenkonten am Aktienmarkt zukonzentrieren – wo sie diesem im Fall eines Crashs gefährlichschutzlos ausgeliefert wären.
وقد يؤدي المستثمرين إلى خلق فقاعة في سوق الأوراق المالية،مما سيشجع المزيد من المستثمرين السذج على تركيز حسابات التقاعدالشخصية في سوق الأوراق المالية ـ فيصبحون عرضة للخطر الشديد إذا ماتدهورت سوق البورصة.
-
Es waren keine Schutzmechanismen vorhanden, um die Entwicklung einer globalen Liquiditätsflut und, in Kombination mitden regulativen Mängeln in den USA, einen spektakulären Immobilienboom mit anschließendem Crash zu verhindern.
ولم تكن هناك آليات وقائية لمنع فائض السيولة العالمية منالنمو. وحين اجتمع ذلك مع الأخطاء التنظيمية الفادحة التي ارتكبتهاالولايات المتحدة فلم تكن هناك آليات لمنع هذا الفائض من السيولة منخلق فقاعة ازدهار هائلة في مجال الإسكان ثم انهيار تلك الفقاعة بعدذلك.
-
Im Gegenteil, ein Crash macht den Traum vom Eigenheimerschwinglicher, wovon Erstkäufer profitieren – typischerweisejunge und weniger gut situierte Leute.
بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، حيث يصبح حلم تملكالمسكن أقرب إلى المنال مع انهيار الأسعار، ويستفيد من هذا المشترونلأول مرة ـ وهم عادة من الشباب أو المواطنين الأقل ثراء.