New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Der Zugführer hat den Zug entgleisen lassen.
أدى سائق القطار إلى خروج القطار عن مساره.
-
Ein technischer Defekt hätte das Flugzeug entgleisen lassen können.
كان العطل الفني قد يجعل الطائرة تخرج عن مسارها.
-
Schlechte Wartung hätte das Schiff entgleisen lassen können.
كان التهاون في الصيانة قد يجعل السفينة تخرج عن مسارها.
-
Die starke Windböe ließ das Auto entgleisen.
أدت الرياح الشديدة إلى خروج السيارة عن مسارها.
-
Der Fahrer hat das Auto durch Unaufmerksamkeit entgleisen lassen.
جعل السائق السيارة تخرج عن مسارها بسبب عدم الانتباه.
-
Es wird auf Schritt und Tritt Skeptiker und Kritiker geben,und es wird jene geben, die versuchen werden, den Prozessumzulenken oder entgleisen zu lassen, um ihre eigenen Interessenund Ziele zu verfolgen.
ولن يخلو الأمر من المتشككين والمنتقدين مع كل خطوة علىالطريق، هذا فضلاً عن هؤلاء الساعين إلى عرقلة العلمية أو إخراجها عنمسارها من أجل تحقيق مصالحهم وأجنداتهم الشخصية.
-
Da kommt eine Kurve. Ich werde das Tempo erhöhen... ...und ihn entgleisen lassen.
هناك منحنى للأمام. سَأُسرّعُه،
-
Und wenn wir etwas wirklich ändern wollen... ...gibt es einen besseren Weg, das zu tun... ...als Züge entgleisen zu lassen und jemanden zu erschlagen.
و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
-
Ich werde das Tempo erhöhen... ...und ihn entgleisen lassen.
سوف اسرع به اريده ان يجتاز الطريق
-
Für einen Alien mag es möglicherweise eine Art Freizeitbeschäftigung sein... einen Laster in Brand zu setzen, oder einen Zug entgleisen zu lassen.
"...الذي يبدو للكائنات الفضائية كعمل ترفيهي" ،إشعال الحرائق في الشاحنات ...إخراج القطار عن مساره