New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Wenn es uns weitere wirtschaftliche Möglichkeiten sowiesoziale und politische Freiheiten bringt, lassen wir uns doch ‘vom Westen vergiften’.“
وإذا كان هذا التفاعل من شأنه أن يقدم إلينا المزيد من فرصتحسين الاقتصاد، ويمنحنا الحريات الاجتماعية والسياسية، فمرحباً بسمومالغرب".
-
- Lass uns doch ins Kino gehen.
،دعنا نَخْرجُ من هنا لفتر .يا عزيزي؟ دعنا نَذْهبُ لمشاهدة فلم
-
- Lass uns doch ins Kino gehen.
هيا نخرج من هنا لفترة تعال نذهب للسينما
-
- Ich finde dich so bezaubernd. - Lass uns doch darüber reden.
عليك التوقف عن تعذيب نفسك
-
Aber die lassen uns doch nie in Frieden. Das weißt du doch.
لن يتوقفوا علينا -
-
Dann lass uns doch gleich bis Portugal durchfahren!
لماذا لا نتبخر الى البرتغال ونحن هناك ؟
-
Wenn es ihnen egal ist, dann lassen Sie uns doch eine Feier veranstalten.
حسنا, إذا كنت لا تهتم إذا دعنا نجهز حفلتك
-
Wir lassen uns doch nicht so einfach von unserem Gewissen unterkriegen, nicht wahr?
نحن لا نريد لضمائرنا أن تسيطر علينا، أليس كذلك؟
-
Na dann laß uns doch mal sehen, was wir hier haben.
لنرَ ما لدينا
-
Laß uns doch mal sehen, wo Vertrauen uns hinbringt.
لنرَ إلى أين توصلنا الثقة