-
Ich habe einen berechtigten Anspruch auf das Eigentum
لدي مطالبة شرعية بالملكية
-
Sie hat einen berechtigten Anspruch auf finanzielle Unterstützung
لديها مطالبة شرعية بالدعم المالي
-
Als Mitarbeiter hat er einen berechtigten Anspruch auf eine faire Behandlung
كموظف، لديه مطالبة شرعية بالمعاملة العادلة
-
Sie haben keinen berechtigten Anspruch auf diesen Gewinn
ليس لديكم مطالبة شرعية لهذا الربح
-
Mein berechtigter Anspruch auf diese Erbschaft wurde anerkannt
تم الاعتراف بمطالبتي الشرعية لهذه الوراثة
-
Das Palästinenserproblem aber muss als Teil des Gesamtproblems gesehen werden. Es steht für den Wunsch nach nationaler Befreiung, symbolisiert den berechtigten Anspruch auf politische Unabhängigkeit und bleibt das Muster für das Engagement und die Forderungen arabischer Widerstandsbewegungen.
يجب أن يُنظر إلى المسألة الفلسطينية على أنها جزء من المشكلة. إذ هي تُترجم إلى رغبة للتحرر الوطني والمطالبة باستقلال سياسي شرعي وتبقى نموذجا للاشتباك و نموذجا لمطالب أغلب حركات المقاومة في العالم العربي.
-
Die meisten Menschen, die ihre Häuser verlassen mussten,haben ihre Hypotheken nicht bezahlt, und in den meisten Fällenhaben diejenigen, die sie rauswerfen, berechtigte Ansprüche.
صحيح أن أغلب الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم كانوا قد توقفواعن سداد أقساط رهنهم العقاري، وفي أغلب الحالات كان لدى أولئك الذينطردوهم مبررات قانونية.
-
Als diejenigen , die ungläubig sind , in ihren Herzen den Verbandsgeist entfachten - den Verbandsgeist der Zeit der Unwissenheit - , worauf Gott seine Ruhe spendende Gegenwart auf seinen Gesandten und auf die Gläubigen herabsandte und sie auf das Wort der Gottesfurcht verpflichtete . Sie hatten ja eher den berechtigten Anspruch darauf und waren seiner würdig .
« إذ جعل » متعلق بعذبنا « الذين كفروا » فاعل « في قلوبهم الحمية » الأنفة من الشيء « حمية الجاهلية » بدل من الحمية وهي صدهم النبي وأصحابه عن المسجد الحرام « فأنزل الله سكينته على رسول وعلى المؤمنين » فصالحوهم على أن يعودوا من قابل ولم يلحقهم من الحمية ما لحق الكفار حتى يقاتلوهم « وألزمهم » أي المؤمنين « كلمة التقوى » لا إله إلا الله محمد رسول الله وأضيفت إلى التقوى لأنها سببها « وكانوا أحق بها » بالكلمة من الكفار « وأهلها » عطف تفسيري « وكان الله بكل شيء عليما » أي لم يزل منصفا بذلك ومن معلومة تعالى أنهم أهلها .
-
Als diejenigen , die ungläubig sind , in ihren Herzen den Verbandsgeist entfachten - den Verbandsgeist der Zeit der Unwissenheit - , worauf Gott seine Ruhe spendende Gegenwart auf seinen Gesandten und auf die Gläubigen herabsandte und sie auf das Wort der Gottesfurcht verpflichtete . Sie hatten ja eher den berechtigten Anspruch darauf und waren seiner würdig .
إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الأنَفَة أنَفَة الجاهلية ؛ لئلا يقروا برسالة محمد صلى الله عليه وسلم ، ومن ذلك امتناعهم أن يكتبوا في صلح " الحديبية " بسم الله الرحمن الرحيم " وأبوا أن يكتبوا " هذا ما قاضى عليه محمد رسول الله " ، فأنزل الله الطمأنينة على رسوله وعلى المؤمنين معه ، وألزمهم قول " لا إله إلا الله " التي هي رأس كل تقوى ، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم والمؤمنون معه أحق بكلمة التقوى من المشركين ، وكانوا كذلك أهل هذه الكلمة دون المشركين . وكان الله بكل شيء عليمًا لا يخفى عليه شيء .
-
Insofern lhr und Eure Hauptleute aus einer Region stammt... ...die stets für den Clan Balliol stand... ...dürfen wir auf Unterstützung zählen zum Erhalt unseres berechtigten Anspruchs?
بقدر ما حييت أنت و قادتك... ...وساندت عشيرة الباليول... ...هلا دعوناك لكى تكمل دعمك و تدعم مطالبتنا بحقوقنا؟
-
Sie wußten also, daß die Ansprüche berechtigt waren?
إذن أنتي تعلمين أن المطالبة كان يجب دفعها
-
Ich hoffe, Sie sind ebenso erstaunt wie ich es bin, zu welchen Mitteln eine reiche Versicherung greift, um Geld von einkommensschwachen Familien zu nehmen und es zu behalten, indem sie deren berechtigte Ansprüche einfach ablehnt.
أتمني أن تكونوا قد ذهلتم كما ذهلت أنا من المدي الذي وصلت إليه شركة تأمين ثرية
-
Insofern lhr und Eure Hauptleute aus einer Region stammt... ...die stets für den Clan Balliol stand... ...dürfen wir auf Unterstützung zählen zum Erhalt unseres berechtigten Anspruchs?
بقدر ما حييت أنت و قادتك وساندت عشيرة الباليول هلا دعوناك لكى تكمل دعمك و تدعم مطالبتنا بحقوقنا؟
-
Verzweifelt nicht. Euer Anspruch ist berechtigt.
،لا يجب أن تيأس، ما تطالب به من حقك