-
Der Polizeibeamte führte das Verhör des Verdächtigen durch.
قام الشرطي بتحقيق المشتبه فيه.
-
Im Gericht wurde der Zeuge intensiv verhört.
تم تحقيق الشاهد بشكل مكثف في المحكمة.
-
Sie wurden stundenlang verhört, bevor sie freigelassen wurden.
تم تحقيقهم لساعات قبل أن يتم الإفراج عنهم.
-
Der Anwalt verhörte den Zeugen, um die Wahrheit herauszufinden.
قام المحامي بتحقيق الشاهد لكشف الحقيقة.
-
Das Verhör durch die Polizei war ermüdend und einschüchternd.
كان التحقيق من قبل الشرطة مرهقًا ومخيفًا.
-
Im Umgang mit Terror-Verdächtigen, da sind die Selbstmorde in Guantánamo nach Gefangenenflügen und dubiosen Verhören nur ein weiteres Alarmsignal, hat der Westen den Anspruch auf Vorbildlichkeit verspielt.
وفي التعامل مع الإرهاب، يضاف ما حدث مؤخرا في غوانتنامو إلى الرحلات الجوية السرية وطرق التحقيق غير القانونية، كدليل آخر على أن الغرب يتلاعب بمصداقيته.
-
Der Angeklagte wurde einem strengen Verhör unterzogen. als untrennbar. Die Polizei darf Verdächtige einem DNA-Test unterziehen.
خضع المتهم لاستجواب دقيق. يمكن للشرطة أن تخضع المشتبه به لفحوص الحمض النووي.
-
Im Gegensatz zu anderen Kritikern wagte Arafat es nie, Abd al-Shafi zu sanktionieren, oder gar verhören oder verhaften zu lassen. Dafür war er zu populär. Viele meinten gar, mit seinem Urteilsvermögen und seiner Erfahrung hätte er für das Präsidentenamt kandidieren können.
كان ياسر عرفات - على خلاف تعامله مع الناقدين الآخرين - لا يقدم قطّ على الإيعاز بمعاقبة حيدر عبد الشافي أو حتى على استجوابه أو سجنه. إذ أنَّ حيد عبد الشافي كان محبوبًا من الجماهير. حتى أنَّ الكثيرين يقولون إنَّّه كان باستطاعته ترشيح نفسه لمنصب الرئاسة بفضل خبرته وحكمته وقدرته على تقدير الأمور.
-
Wenn in Afrika Tausende ermordet oder in China Hunderte Häftlinge auf Grund fragwürdiger Verfahren und Verhöre hingerichtet werden, dann steht das in keinem Verhältnis zur Frage der Haftbedingungen in Guantánamo Bay.
عندما يُقتل الآلاف في إفريقيا أو يشنق مئات المساجين في الصين على خلفية قضايا وتحقيقات مشكوك في أمرها، فليس هناك وجه للمقارنة في موضوع ظروف سجن غوانتانامو.
-
Zwei Monate später erklärte Geheimdienstchef Mohseni Ejehi, bei den Verhören habe sich herausgestellt, dass Djahanbeglu von den USA den Auftrag erhalten habe, "eine sanfte Revolution" im Iran zu organisieren.
بعد ذلك بشهرين صرح رئيس المخابرات محسني إيجاهي بأن استجواب الفيلسوف جيهانبيغلو دل على أنه تلقى من الولايات المتحدة تكليفا بتنظيم "ثورة ناعمة" في إيران.
-
Zweitens, was die Rechenschaftsforderung betrifft, so haben wir als Marokkanische Vereinigung für Menschenrechte gefordert, dass der Staat eine Anzahl von Verantwortlichen zur Rechenschaft zieht. Wir haben eine Liste mit 45 Verantwortlichen für Menschenrechtsverletzungen vorgelegt und den Staat aufgefordert, sie zumindest zu verhören, um zu erfahren, ob sie für diese Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind oder nicht.
ثانياً، فيما يخص المساءلة، نحن كجمعية مغربية لحقوق الإنسان طالبنا بمساءلة ومتابعة عدد من المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وطرحنا لائحة تضم خمسة وأربعين مسؤولا عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وطلبنا من الدولة أن تتابعهم، أي على الأقل أن تستجوبهم لمعرفة ما إذا كانوا مسؤولين عن هذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أم لا.
-
Als Mehlis Zeugen in Damaskus verhören wollte, breiteten sich die Untersuchungen auf die Region aus. Begleitet werden diese Entwicklungen von der Forderung, die Hizbollah und palästinensische Gruppen im Libanon zu entwaffnen.
وتوسعت دائرة التحقيقات في المنطقة بعدما عبّر ميليس عن رغبته في استجواب شهود في دمشق. وترافقت هذه التطورات مع المطالبة بنزع سلاح حزب الله وسلاح المجموعات الفلسطينية في لبنان.
-
Dank der Angaben, die der "Emir" beim Verhör machte, konnten bei Durchsuchungen weitere Verstecke ausfindig gemacht werden, wodurch Polizei und Armee ein neuerlicher Schlag gegen die verbleibenden Reste der Organisation gelang.
وبفضل المعلومات التي أخذت من "الأمير" وما تم العثور عليه من معلومات في المخابئ التي كانت قائمة حتى ذلك الحين أثناء عمليات البحث والتفتيش، تمكنت الشرطة والجيش من توجيه ضربة قاضية لبقايا التنظيم في الصميم.
-
Haft ohne Verhör
اعتقال دون استجواب
-
Sie hatten sich, so zeigten die Verhöre, von Agenten aus dem benachbarten Ausland anwerben lassen, um für die Ereignisse in Gujarat Rache zu nehmen. Zu ihnen gesellten sich andere - ein Schneider aus Surat in Gujarat und ein Elektriker aus dem riesigen Pool von indischen Arbeitern im Mittleren Osten.
وجميع هؤلاء قد تمّ تأطيرهم من قبل أعوان بلد مجاور لتنفيذ الثأر لأحداث غوجرات، حسب ما أورده المستنطِقون. وقد انضمّ إليهم أيضًا آخرون: خيّاط من سورات بغوجرات وكهربائيّ من الجالية الهنديّة العريضة بالشرق الأوسط.
-
Ich gestehe dir überhaupt kein Recht zu, mich zu verhören und auszufragen., "Ja, er soll erschossen werden; vorher aber werde ich ihn verhören, denn ich bin ein gerechter Richter und mag Niemand ungehört verurtheilen., "Der meinen Baschi-Bozuk holte," unterbrach ich ihn, "damit Du ihn über mich verhören konntest!, Wer soll ihn verhören, Du oder ich?, "Man muß sofort diesen Ali Manach verhören, dann aber das Haus aufsuchen, in welchem man meinen Sihdi überwältigt hat, und auch den Wagen verfolgen lassen, in welchem er nach dem Karaul geschafft werden sollte.", Da sie so dumm gewesen sind, mir in die Hände zu laufen, werde ich sie sofort verhören und Gericht über sie halten.", Jetzt ist es also Zeit, ihn zu verhören!, Um einen Angeklagten zu überführen, muß man ihn doch wohl vor allen Dingen verhören?, Wer uns verhören will, der muß zu uns herauskommen.", "Aber wir sind angeklagt; man will uns verhören, und wir können die Pferde doch nicht mit hinein ins - - - ah, du willst ja gar nicht hinein in die Mehkeme!