-
Seien wir mal ehrlich, das ist nicht der beste Plan.
لنكن صادقين، هذه ليست أفضل الخطط.
-
Seien wir mal ehrlich, wir haben alle schon mal Fehler gemacht.
لنكن صادقين، جميعنا أخطأنا في مرة من المرات.
-
Seien wir mal ehrlich, das war nicht dein bester Auftritt.
لنكن صادقين، هذه لم تكن أفضل أدائك.
-
Seien wir mal ehrlich, es war eine schwierige Situation für uns alle.
لنكن صادقين، كانت موقف صعب على الجميع.
-
Seien wir mal ehrlich, wir müssen an unserer Beziehung arbeiten.
لنكن صادقين، يجب أن نعمل على علاقتنا.
-
Ich mein', seien wir doch mal ehrlich, du bist hübsch, und... ...und du hast Geld, und du vertraust Leuten.
أعنى، فلننظر للأمر من زاوية صحيحة، أنت جميلة، و غنية، و لديك ثقة بالناس.
-
Wäre nicht das erste mal, dass er einen auf Che Guevara macht, nur um das große Blau zu schützen, und seien wir mal ehrlich... jetzt, wo das BRG uns alle nervös über die Schultern gucken lässt, ist die Kommunikation im Team von voller Stärke zu keinem Signal geschwunden.
ليست المرّة الأولى التي يتصرّف فيها كـ(تشي غيفارا) لحماية البحر ولنعترف أنّ (قانون الحرّاس) قد جعلنا جميعاً الآن متوجسين لم يعد الفريق يتواصل فيما بين أعضائه
-
Seien wir doch mal ehrlich, Leon. Der Mann litt an Halluzinationen.
دعنا نَكُونُ صادقون، ليون. الرجل كَانَ يَتهلوسُ.
-
Ich lern tausend neue Leute pro Tag kennen. Und seien wir doch mal ehrlich.
أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه
-
Und, seien wir mal ehrlich, er ist...
... حسناً ، لنواجه الامر بصراحة ، انه اكثر
-
Und das alles hätte verhindert werden können, wenn die bloß einfach … miteinander kommuniziert hätten. Und seien wir doch mal ehrlich.
كان بالإمكان تجنّب كلّ ذلك لو أنّهما تواصلا
-
Aber seien wir mal ehrlich.
.ولكن دعنا نكون صريحيين
-
Seien wir mal ehrlich, Andy.
(لنواجه الأمر ، (أندي
-
Seien wir doch mal ehrlich. Seien wir verdammt noch mal ehrlich.
لنكن صرحاء مع أنفسنا
-
Seien wir mal ehrlich, ohne respektlos sein zu wollen, aber du bist ein Arsch.
هاري)، فلنواجه الواقع) - ولا أمزح، لا أقصد قلّة الأدب ولكنك حقير