-
Elektronische Überwachung ist Teil des modernen Sicherheitssystems.
الرقابة الإلكترونية جزء من نظام الأمان الحديث.
-
Die Regierung hat Maßnahmen zur elektronischen Überwachung verstärkt.
عززت الحكومة الإجراءات المتعلقة بالرقابة الإلكترونية.
-
Wir sollten über die Auswirkungen der elektronischen Überwachung auf unsere Privatsphäre besorgt sein.
يجب أن نكون قلقين حول تأثير الرقابة الإلكترونية على خصوصيتنا.
-
Elektronische Überwachung kann in einigen Fällen hilfreich sein, um Verbrechen zu verhindern.
يمكن أن تكون الرقابة الإلكترونية مفيدة في بعض الحالات لمنع الجرائم.
-
Die elektronische Überwachung von Mitarbeitern am Arbeitsplatz ist ein umstrittenes Thema.
الرقابة الإلكترونية على الموظفين في مكان العمل هي مسألة مثيرة للجدل.
-
Es wurde insbesondere festgestellt, dass durch den Einsatz elektronischer Überwachungs- und Berichterstattungssysteme in geringerem Maße auf Berichte in Papierform zurückgegriffen, die Disziplin bei der Programmvollzugskontrolle innerhalb der Hauptabteilungen gestärkt und der Management-Informationsfluss erleichtert wird.
واتضح على وجه التحديد أن استخدام نظم الإبلاغ والرصد الإلكترونية يقلل الاعتماد على التقارير الورقية، ويزيد التقيد برصد الأداء داخل الإدارات، وييسر تدفق المعلومات الإدارية.
-
g) moderne Ausstattung, Methoden und Verfahren der Ermittlung und Verfolgung, darunter elektronische Überwachung, kontrollierte Lieferungen und verdeckte Einsätze;
(ز) المعدات والأساليب الحديثة لإنفاذ القانون، بما في ذلك المراقبة الإلكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية؛
-
Zur wirksamen Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat, soweit es die wesentlichen Grundsätze seiner innerstaatlichen Rechtsordnung zulassen und unter den in seinem innerstaatlichen Recht vorgeschriebenen Bedingungen, im Rahmen seiner Möglichkeiten die erforderlichen Maßnahmen, um die angemessene Anwendung der kontrollierten Lieferung und, soweit er dies für zweckmäßig erachtet, anderer besonderer Ermittlungsmethoden, wie elektronische Überwachung oder andere Formen der Überwachung und verdeckte Ermittlungen, durch seine zuständigen Behörden in seinem Hoheitsgebiet zu ermöglichen und um vorzusehen, dass die daraus gewonnenen Beweismittel vor Gericht zugelassen werden können.
من أجل مكافحة الفساد مكافحة فعالة، تقوم كل دولة طرف، بقدر ما تسمح به المبادئ الأساسية لنظامها القانوني الداخلي، وضمن حدود إمكانياتها ووفقا للشروط المنصوص عليها في قانونها الداخلي، باتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتمكين سلطاتها المختصة من استخدام أسلوب التسلم المراقب على النحو المناسب وكذلك، حيثما تراه مناسبا، اتباع أساليب تحر خاصة كالترصد الالكتروني وغيره من أشكال الترصد والعمليات السرية، استخداما مناسبا داخل إقليمها، وكذلك لقبول المحاكم ما يستمد من تلك الأساليب من أدلة.
-
Doch angesichts der elektronischen Überwachung ist diepersönliche Abhängigkeit extremer, demütigender und deprimierenderals je zuvor.
ولكن الآن، وفي ظل المراقبة الإلكترونية، أصبح الاعتمادالشخصي أكثر تطرفاً وإذلالاً وإحباطاً من أي وقت مضى.
-
Um Dinge wie Folter, Überstellungen von Terrorverdächtigenund unbefugte elektronische Überwachung zu enthüllen, bedarf eseiner Art des investigativen Journalismus, wie er heuteaufgrund von Haushaltskürzungen und des unerbittlichen Schwerpunktsder Medien auf Aktualität – oft auf Kosten des wirklich Berichtenswerten – bedroht ist.
فقد اعتمد الكشف عن عمليات التعذيب، والتسليم الاستثنائيللمتهمين، والمراقبة الإلكترونية من دون الحصول على إذن قضائي، علىذلك النوع من الصحافة الاستقصائية المهدد الآن بخفض الموازنات وتركيزأجهزة الإعلام بلا هوادة على كل ما هو جار في الوقت الحالي ـ وفي كثيرمن الأحيان على حساب ما يستحق النشر حقاً.
-
Ja, und ich würde darauf wetten, dass sie schnellstmöglich nach einer Befugnis zur elektronischen Überwachung dieses Ortes hier fragen wird. Sie ist gut. Das musst du ihr lassen.
وتلفيق الأمر لمجموعة فلبينية (مُنشقة, لإختطاف (ألبيرت ماتشادو
-
Das Budget des derzeitigen Geschäftsjahrs für elektronische Überwachung beträgt 1,5 Millionen, auf einer Stufe mit dem ATF und dem Marshal Service, aber trotzdem nur ein Bruchteil der Endsumme des FBIs.
ميزانية المراقبة الالكترونية للسنة" "المالية الحالية، هي 1.5 مليون "على نفس المستوى مع "أي تي أف" "وخدمات "المارشال لكنّها مازالت جزء من إجمالي" "المباحث الفدرالية
-
Der Angeklagte ist gewillt Hausarrest und eine elektronische Überwachung durch das Tragen einer UKG45 verwaltenden Fußfessel zu haben.
المُدعى عليه على استعداد لقبول الحبس ... المنزلي والمراقبة الإلكترونية خلال ارتداء جهاز التعقب الإلكتروني على الكاحل