-
Die Streitkräfte sind in Alarmbereitschaft für einen möglichen Angriff.
القوات في حالة تأهب عالية لأي هجوم محتمل.
-
Wenn Sie in Alarmbereitschaft sind, müssen Sie bereit sein, schnell zu handeln.
عندما تكون في حالة تأهب، يجب أن تكون مستعدًا للتصرف بسرعة.
-
Das Land steht aufgrund der Hurrikan-Bedrohung in Alarmbereitschaft.
البلاد في حالة تأهب بسبب تهديد الأعاصير.
-
Das medizinische Team ist in Alarmbereitschaft, um mit jeder Notfallsituation umzugehen.
الطاقم الطبي في حالة تأهب للتعامل مع أي حالات طوارئ.
-
In Krisenfällen muss die Regierung ständig in Alarmbereitschaft sein.
في حالة الأزمات، يجب أن تكون الحكومة في حالة تأهب دائمة.
-
Aber wie kam es dazu, dass die Juristenorganisationen einer Belagerung ausgesetzt sind? Weshalb sind Sicherheitskräfte, von Kopf bis Fuß bewaffnet, Tag und Nacht in Alarmbereitschaft und observieren jeden Zugang zum Ort der Geschehnisse? Warum umzingeln Mitglieder der Geheimdienste und Sicherheitskräfte die Demonstranten?
فما الذي حصل اليوم حتى يضرب عليهم مثل هذا الحصار ولماذا هذه الأعداد الضخمة من فيالق الأمن المدججين بالسلاح التي ترابط ليلا نهارا على كل المنافذ المؤدية لمقرات اعتصامهم ولماذا ينتشر رجال المخابرات والبوليس السري في كل مكان حولهم ولماذا يترك كبار المسؤولين الأمنيين مشاغلهم ويقضون الأيام والليالي على قارعة الطريق أمامهم وماذا يراقبون؟
-
unter Hinweis darauf, dass eines der Merkmale der Nuklearstrategien des Kalten Krieges darin bestand, Kernwaffen in hoher Alarmbereitschaft zu halten, und es begrüßend, dass Vertrauen und Transparenz seit dem Ende des Kalten Krieges zugenommen haben,
إذ تشير إلى أن إحدى سمات الوضعيات النووية إبان الحرب الباردة تمثلت في إبقاء الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، وإذ ترحب بما يتحقق من زيادة في الثقة والشفافية منذ انتهاء الحرب الباردة،
-
besorgt darüber, dass trotz des Endes des Kalten Krieges immer noch mehrere Tausend Kernwaffen in hoher Alarmbereitschaft gehalten werden und innerhalb weniger Minuten startbereit sind,
وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
-
Diese Waffen können auf eine Art und Weise in Alarmbereitschaft versetzt werden, die US- Satelliten und denweltweiten Medien nicht verborgen bleiben würden.
ومن الممكن وضع هذه الأسلحة في حالة التأهب على نحو قد يكونمرئياً بوضوح لأقمار الولايات المتحدة ووسائل الإعلامالعالمية.
-
Eine lang andauernde Aktivierung des körpereigenen Stresssystems während der frühen Entwicklungsphase kann die Bildungder Nervenverbindungen, die die Architektur unseres Gehirnsausmachen, schädigen und unser Stressreaktionssystem in ständige Alarmbereitschaft versetzen.
إن التفعيل المطول لنظام الإجهاد في أجسامنا أثناء مرحلةمبكرة من النمو من شأنه أن يتلف تشكيل الوصلات العصبية التي تتألفمنها بنية الدماغ وأن يضبط نظام الاستجابة للإجهاد عند مستوى بالغالحساسية.
-
Kann ich Disziplin halten, wenn sie immer in Alarmbereitschaft sind... nur weil ein paar Ignoranten in Berlin ein Gedicht entschlüsselt haben?
كيف يمكن أن احافظ على الإنضباط إذا أبقيت قواتي في وضع الإستعداد؟ فقط لأن بعض الحمقى في برلين إلتقط هذه القصيده؟
-
Setzen Sie die 15. Armee in Alarmbereitschaft.
إرفع درجة الإستعداد في الجيش الخامس عشر
-
Versetzen Sie alle Einheiten in Alarmbereitschaft. Berechnen sie anhand ihrer Flugbahn jeden in Frage kommenden Zielort.
أنذر كُل الأوامر. إحسبْ كُلّ الاحتمالات الإتجاه على طول مسارِهم المعروفِ
-
Alle Einheiten in Alarmbereitschaft! Ausschwärmen!
أنذرْ كُلّ الأوامر. إنشرْ الأسطولَ
-
In Alarmbereitschaft stellen.
عليهم ان يكونوا في حالة التاهب القصوى