-
Es gibt viele verfügbare Optionen für dich.
هناك العديد من الخيارات المتاحة لك.
-
Wir sollten alle verfügbaren Optionen in Betracht ziehen.
يجب أن ننظر في جميع الخيارات المتاحة.
-
Die verfügbaren Optionen sind begrenzt.
الخيارات المتاحة محدودة.
-
Bitte prüfen Sie die verfügbaren Optionen.
يرجى مراجعة الخيارات المتاحة.
-
Die verfügbaren Optionen variieren je nach Standort.
الخيارات المتاحة تختلف حسب الموقع.
-
In dieser Hinsicht beabsichtigt der Sicherheitsrat, mit dem Sekretariat rasch alle Optionen hinsichtlich der Dislozierung und der Funktionen der UNMEE im Kontext ihres ursprünglichen Zwecks, ihrer Fähigkeit zu wirksamem Handeln und der verschiedenen verfügbaren militärischen Optionen zu überprüfen.
”وفي هذا الصدد، ينوي مجلس الأمن أن يقوم على الفور، مع الأمانة العامة، باستعراض جميع خيارات عمليات نشر البعثة ووظائفها في سياق الغرض الأساسي منها وقدرتها على العمل بفعالية، والخيارات العسكرية المختلفة المتاحة.
-
Die Evaluierung des Programms soll im Rahmen der Leitlinien erfolgen, die die Sachverständigengruppe in Ziffer 46 dieses Berichts vorgegeben hat, und falls es sich als die beste verfügbare Option zur Stärkung der Friedenskonsolidierungsfähigkeiten der Vereinten Nationen erweist, soll diese entsprechend der Empfehlung in Ziffer 47 d) dem Generalsekretär vorgelegt werden;
وينبغي أن يجري تقييم البرنامج في سياق التوجيه المقدم من الفريق في الفقرة 46 أعلاه، فاذا رئي أنه أفضل الخيارات المتاحة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على بناء السلام، ينبغي عرضه على الأمين العام حسب التوصية الواردة في الفقرة 47 (د) أعلاه؛
-
Die Evaluierung des Programms soll im Rahmen der Leitlinien erfolgen, die die Sachverständigengruppe in Ziffer 46 dieses Berichts vorgegeben hat, und falls es sich als die beste verfügbare Option zur Stärkung der Friedenskonsolidierungsfähigkeiten der Vereinten Nationen erweist, soll diese entsprechend der Empfehlung in Ziffer 47 Buchstabe d dem Generalsekretär vorgelegt werden;
وينبغي أن يجري تقييم البرنامج في سياق التوجيه المقدم من الفريق في الفقرة 46 أعلاه، فاذا رئي أنه أفضل الخيارات المتاحة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على بناء السلام، ينبغي عرضه على الأمين العام حسب التوصية الواردة في الفقرة 47 (د) أعلاه؛
-
nimmt im Hinblick auf die Stabilisierung der allgemeinen Finanzlage des Umweltprogramms der Vereinten Nationen Kenntnis von den verschiedenen verfügbaren Optionen und von den Anstrengungen, die unternommen werden, um die Berechenbarkeit der Finanzierung seines Arbeitsprogramms zu erhöhen und die Beitragsbasis zu erweitern;
تلاحظ، فيما يتعلق بدعم الوضع المالي العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخيارات المختلفة المتاحة والجهود الجاري بذلها لتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل برنامج عمله وتوسيع قاعدة المساهمات فيه؛
-
Die Effektivität der verfügbaren Optionen ist begrenzt, undsie alle haben potenziell unvorhersehbare politische undmilitärische Folgen.
والحقيقة أن فعالية الخيارات المتاحة محدودة، وكل هذهالخيارات حبلى بعواقب سياسية وعسكرية لا يمكن التنبؤ بها.
-
Bitte geben Sie »%s --help« ein, um alle verfügbaren Optionen anzusehen
الرجاء كتابة "%s --help" لرؤية كل الخيارات المتاحة
-
Ich fürchte, pop-pop ist keine verfügbare Option ...
"أخشى أن موسيقى "البوب-بوب .ليست بالخيار المتاح
-
Also will ich bis zum Ende des Tages jede verfügbare Option auf dem Tisch haben, wie man diesen Film machen kann.
أريد إذن على هذه الطاولة قبل انقضاء اليوم كل الخيارات المتاحة لإخراج هذا الفيلم