New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Die geplante Maßnahme wird nächste Woche umgesetzt.
سيتم تنفيذ التدبير المخطط الأسبوع القادم.
-
Die geplante Maßnahme hat unser Projekt gerettet.
أنقذ التدبير المخطط مشروعنا.
-
Ich bin nicht mit der geplante Maßnahme einverstanden.
أنا غير متفق مع التدبير المخطط.
-
Die Leitung traf eine geplante Maßnahme zur Steigerung der Produktivität.
اتخذت الإدارة التدبير المخطط لزيادة الإنتاجية.
-
Aufgrund unvorhergesehener Umstände musste die geplante Maßnahme geändert werden.
بسبب ظروف غير متوقعة، كان يجب تغيير التدبير المخطط.
-
betont, dass derartige von der FARDC durchgeführte Einsätze gemeinsam mit der MONUC und im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den internationalen Menschenrechtsnormen und dem Flüchtlingsvölkerrecht geplant werden und geeignete Maßnahmen zum Schutz von Zivilpersonen umfassen sollen, und ersucht den Generalsekretär, in seinen Berichten an den Rat auch eine Bewertung der zum Schutz von Zivilpersonen ergriffenen Maßnahmen vorzunehmen;
يشدد على أنه ينبغي التخطيط لتنفيذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمثل هذه العمليات بالاشتراك مع البعثة ووفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، وينبغي أن تشمل اتخاذ تدابير مناسبة لحماية المدنيين، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره إلى المجلس تقييما للتدابير المتخذة لحماية المدنيين؛
-
betont, dass die von den FARDC geleiteten Einsätze gegen illegale ausländische und kongolesische bewaffnete Gruppen gemäß dem in Ziffer 3 Buchstabe g) erteilten Mandat gemeinsam mit der MONUC und im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den internationalen Menschenrechtsnormen und dem Flüchtlingsvölkerrecht geplant werden und geeignete Maßnahmen zum Schutz der Zivilbevölkerung umfassen sollen;
يشدد على أن العمليات التي تقودها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية غير القانونية ينبغي أن تكون متفقة مع الولاية المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ز) من الفقرة 3 أعلاه، ومخطط لها بالاشتراك مع البعثة ووفقا للقانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، وأن تنطوي على تدابير مناسبة لحماية المدنيين؛