-
Ich habe den Schlussbericht gestern fertiggestellt.
أنهيت التقرير الختامي بالأمس.
-
Der Schlussbericht war detailliert und informativ.
كان التقرير الختامي مفصلاً ومعلوماتيًا.
-
Habe Sie den Schlussbericht gelesen?
هل قرأت التقرير الختامي؟
-
Der Schlussbericht sollte bis zum Ende der Woche fertig sein.
يجب أن يكون التقرير الختامي جاهزًا بحلول نهاية الأسبوع.
-
Ich arbeite noch an dem Schlussbericht.
ما زلت أعمل على التقرير الختامي.
-
unter Hinweis auf den im Nachgang zu Ziffer 3 b) der Resolution 1591 (2005) unterbreiteten Zwischenbericht der vom Generalsekretär eingesetzten Sachverständigengruppe vom 7. Oktober 2005 und in Erwartung des Erhalts ihres Schlussberichts,
وإذ يشير إلى الإحاطة المقدمة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بموجب الفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005)، وإذ ينتظر تلقي تقريره النهائي،
-
Die finanziellen Auswirkungen der Empfehlungen (Einsparungen und Beitreibungen) werden erfasst und in die Schlussberichte aufgenommen, wenn das Amt mit Zustimmung der Klienten festgestellt hat, dass eine Empfehlung
تسجل التأثيرات المالية للتوصيات (الوفورات والمستردات)، ويبلغ عنها، في التقارير النهائية عندما يحدد المكتب، ويوافق العملاء، علي أن التوصية:
-
unter Hinweis auf den Zwischenbericht der vom Generalsekretär gemäß Ziffer 7 der Resolution 1584 (2005) eingesetzten Sachverständigengruppe und in Erwartung des Eingangs ihres Schlussberichts,
وإذا يشير إلى التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالفقرة 7 من القرار 1584 (2005)، وينتظر تلقي تقريره النهائي،
-
legt dem unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder nahe, sich in seinem Schlussbericht mit der im System der Jugendgerichtsbarkeit vorherrschenden Gewalt auseinanderzusetzen;
تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال على أن يعالج، في تقريره النهائي، انتشار العنف في نظام قضاء الأحداث؛
-
in Bekräftigung der Wichtigkeit der Ergebnisse der ersten Sondertagung der Konferenz der Vertragsstaaten zur Überprüfung der Wirkungsweise des Chemiewaffenübereinkommens, einschließlich der Politischen Erklärung, in der die Vertragsstaaten ihre Entschlossenheit bekräftigten, das Ziel und den Zweck des Übereinkommens zu verwirklichen, sowie des Schlussberichts, in dem auf alle Aspekte des Übereinkommens eingegangen wurde und wichtige Empfehlungen für seine weitere Durchführung abgegeben wurden,
وإذ تؤكد من جديد أهمية نتائج الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض سير اتفاقية الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الإعلان السياسي، الذي أكدت فيه الدول الأطراف من جديد التزامها بتحقيق هدف الاتفاقية ومقصدها، والتقرير النهائي الذي تطرق إلى جميع جوانب الاتفاقية وقدم توصيات هامة بشأن مواصلة تنفيذها،
-
i) spätestens 30 Tage vor Ablauf ihres Mandats dem Rat über den Ausschuss einen Schlussbericht über alle genannten Aufgaben vorzulegen, den der Ausschuss anschließend prüfen und vor Ablauf ihres Mandats dem Sicherheitsrat vorlegen wird;
(ط) تقديــم تقريـــر نهائــي إلــى المجلس، عن طريق اللجنة، قبل انتهاء ولايته بـ 30 يوما على الأقل، يتناول جميع المهام المحددة أعلاه، لكي تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق وتحيله إلى مجلس الأمن قبل انتهاء ولاية الفريق؛
-
ii) den Ausschuss zur Halbzeit ihres Mandats über ihre Arbeit zu unterrichten, spätestens 90 Tage nach der Verabschiedung dieser Resolution einen Zwischenbericht vorzulegen und dem Rat spätestens 30 Tage vor Ablauf ihres Mandats über den Ausschuss einen Schlussbericht mit ihren Feststellungen und Empfehlungen vorzulegen und
'2` تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مرحلي إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛
-
i) spätestens 15 Tage vor Ablauf ihres Mandats dem Sicherheitsrat über den Ausschuss einen Schlussbericht zur Prüfung vorzulegen, der alle vorstehend genannten Aufgaben behandelt;
(ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي كي ينظر فيه مجلس الأمن؛
-
i) spätestens 15 Tage vor Ablauf ihres Mandats dem Sicherheitsrat über den Ausschuss einen Schlussbericht zur Prüfung vorzulegen, der alle vorstehend genannten Aufgaben behandelt;
(ط) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه كي ينظر فيه المجلس؛
-
unter Hinweis auf die am 13. April 2007 gegebene Halbzeitunterrichtung durch die vom Generalsekretär gemäß Ziffer 3 b) der Resolution 1591 (2005) eingesetzte Sachverständigengruppe, deren Mandat mit den Resolutionen 1651 (2005), 1665 (2006) und 1713 (2006) verlängert wurde, und Kenntnis nehmend von dem Schlussbericht der Gruppe, der dem Ausschuss nach Resolution 1591 (2005) vorgelegt wurde und der derzeit geprüft wird, und seine Absicht bekundend, die Empfehlungen der Gruppe weiter zu prüfen und geeignete weitere Schritte zu erwägen,
وإذ يشير إلى إحاطة منتصف الفترة التي قدمها في 13 نيسان/أبريل 2007 فريق الخبراء المعين من قبل الأمين العام، عملا بالفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005) والممددة ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006)، وإذ يحيط علما بتسلُّم التقرير النهائي للفريق الذي جرى تقديمه إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) ويجرى النظر فيه في الوقت الراهن، وإذ يعرب عن اعتزامه مواصلة دراسة توصيات الفريق والنظر في الخطوات التالية المناسبة،