les exemples
  • Wir müssen zusätzliche Kapazitäten schaffen, um die steigende Nachfrage zu bewältigen.
    يجب علينا توفير قدرات إضافية لمواجهة الطلب المتزايد.
  • Zusätzliche Kapazitäten sind essentiell für das Wachstum unseres Unternehmens.
    القدرات الإضافية ضرورية لنمو شركتنا.
  • Unser Netzwerk bietet genügend zusätzliche Kapazitäten für zukünftige Erweiterungen.
    يقدم شبكتنا قدرات إضافية كافية للتوسعات المستقبلية.
  • Wir haben in zusätzliche Kapazitäten investiert, um unseren Service zu verbessern.
    لقد استثمرنا في قدرات إضافية لتحسين خدمتنا.
  • Die zusätzlichen Kapazitäten helfen dabei, die Effizienz unserer Produktion zu steigern.
    تساعد القدرات الإضافية في زيادة كفاءة إنتاجنا.
  • betont, dass auf nationaler Ebene zusätzlich Kapazitäten geschaffen werden müssen, um die Umsetzung des Internationalen Aktionsplans von Madrid über das Altern 2002 zu fördern und zu erleichtern, und legt den Regierungen in diesem Zusammenhang nahe, den Treuhandfonds der Vereinten Nationen für das Altern zu unterstützen, um es der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu ermöglichen, den Ländern auf Antrag umfangreichere Hilfe zu gewähren;
    تؤكد الحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيد الوطني من أجل تشجيع وتيسير تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وتشجع في هذا الصدد الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة من أجل تمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
  • ferner in dem Bewusstsein, dass auf nationaler und regionaler Ebene zusätzliche Kapazitäten geschaffen werden müssen, um die Umsetzung der mandatsmäßigen Ziele des Internationalen Jahres der Familie zu fördern und zu erleichtern, unter Berücksichtigung dessen, dass der Ausbau der nationalen Kapazitäten auf dem Gebiet der Familienpolitik nach wie vor ein Hauptanliegen vieler Länder ist,
    وإذ تسلم بالحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تعزيز تحقيق الأهداف المتوخاة للسنة الدولية للأسرة وتيسيره، مع مراعاة أن تنمية القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات الأسرية لا تزال شاغلا أساسيا لدى العديد من البلدان،
  • betont, dass auf nationaler Ebene zusätzlich Kapazitäten geschaffen werden müssen, um die Umsetzung des Aktionsplans von Madrid zu fördern und zu erleichtern, und legt den Regierungen in diesem Zusammenhang nahe, den Treuhandfonds der Vereinten Nationen für das Altern zu unterstützen, um es der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu ermöglichen, den Ländern auf Antrag umfangreichere Hilfe zu gewähren;
    تؤكد الحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيد الوطني من أجل تشجيع وتيسير تنفيذ خطة عمل مدريد، وتشجع في هذا الصدد الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة من أجل تمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة من زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
  • Diese zusätzlichen Kapazitäten dürften sich in mehreren verschiedenen Bereichen, in denen ein Tätigwerden der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der vorbeugenden Diplomatie und der Friedensschaffung erforderlich ist, als maßgeblich erweisen.
    وسيكون لهذه القدرة الإضافية دور بالغ الأهمية في عدة مجالات مختلفة توجد فيها حاجة لدبلوماسية الأمم المتحدة الوقائية ولجهودها في مجال صنع السلام.
  • beschließt, dass alle künftigen Ersuchen um zusätzliche Kapazitäten am Amtssitz im Zusammenhang mit neuen oder erweiterten Friedenssicherungs- oder Friedensunterstützungsmissionen von einer Analyse der auf Grund des Abbaus oder der Liquidation anderer Missionen frei gewordenen Kapazitäten begleitet werden müssen;
    تقرر أنه ينبغي في المستقبل أن تقدم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام مشفوعة بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية تخفيض أو تصفية للبعثات الأخرى؛
  • Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs um zusätzliche Kapazitäten für die MONUC.
    ويحيط مجلس الأمن علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة.
  • mit dem Ausdruck seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Bemühungen der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) um die Wiederherstellung des Friedens in den Kivus und Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Generalsekretärs vom 31. Oktober 2008 an den Präsidenten des Sicherheitsrats (S/2008/703), in dem um zusätzliche Kapazitäten für die MONUC ersucht wird, um sicherzustellen, dass sie ihr Mandat wirksam erfüllt,
    وإذ يعرب عن دعمه القوي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تبذله من جهود لاستعادة السلام في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/703) طالبا قدرات إضافية للبعثة من أجل كفالة تنفيذ ولايتها بفعالية،
  • genehmigt die sofortige Entsendung dieser zusätzlichen Kapazitäten bis zum 31. Dezember 2008 und bekundet seine Absicht, diese Genehmigung anlässlich der Verlängerung des Mandats der MONUC zu erneuern, wobei er unterstreicht, dass die Dauer des Aufenthalts der zusätzlichen Kräfte von der Sicherheitslage in den Kivus abhängen wird;
    يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ويعرب عن اعتزامه تمديد هذا الإذن بمناسبة تجديد ولاية البعثة، مؤكدا أن فترة بقاء هذه القوات الإضافية تتوقف على الحالة الأمنية في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛
  • In den letzten Jahren haben die internationalen Finanzinstitutionen bei der Aufnahme von Konfliktverhütungsstrategien in ihre Finanzierungsinitiativen, bei der Verbesserung unseres Verständnisses von Konflikten durch gezielte Forschungsarbeiten und beim Aufbau zusätzlicher institutioneller Kapazitäten gute Fortschritte erzielt.
    وفي السنوات الأخيرة، أحرزت المؤسسات المالية الدولية تقدما حسنا في دمج استراتيجياتها لمنع الصراعات في مبادراتها التمويلية، وفي تعزيز فهمنا للصراع من خلال الأبحاث المستهدفة، وفي تنمية قدرة مؤسسية إضافية.
  • ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit der Empfehlung in seinem Bericht vom 28. Juli 2006 die rasche Entsendung zusätzlicher Kapazitäten für die UNMIS zu veranlassen, damit sie nach Darfur verlegt werden kann;
    يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛