les exemples
  • Die interne Kontrolle ist ein wesentlicher Bestandteil der Unternehmensführung.
    الرقابة الداخلية هي جزء أساسي من إدارة الشركة.
  • Unsere interne Kontrolle sichert die Qualität unserer Produkte.
    تضمن رقابتنا الداخلية جودة منتجاتنا.
  • Der Bericht zur internen Kontrolle wurde vom Prüfungsausschuss genehmigt.
    تمت الموافقة على التقرير المتعلق بالرقابة الداخلية من قبل لجنة التدقيق.
  • Ein effektives System der internen Kontrolle minimiert das Risiko von Fehlern oder Betrug.
    نظام فعال للرقابة الداخلية يقلل من خطر الأخطاء أو الاحتيال.
  • Das Management ist verantwortlich für die Einrichtung und Aufrechterhaltung effektiver interner Kontrollen.
    الإدارة مسؤولة عن إنشاء والحفاظ على رقابة داخلية فعالة.
  • betont, dass die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer unerlässlich ist, um eine effiziente Tätigkeit und wirksame interne Kontrollen zu gewährleisten, und beschließt, die diesbezüglichen Maßnahmen genau zu verfolgen.
    تؤكد أنه لا بد من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بغرض كفالة كفاءة العمليات وفعالية الضوابط الداخلية، وتقرر أن ترصد عن كثب الجهود المبذولة في هذا الصدد.
  • begrüßt außerdem, dass die Plenartagung des Kimberley-Prozesses eine Erklärung über die Verbesserung interner Kontrollen der Produktion alluvialer Diamanten verabschiedete, die Empfehlungen für wirksame interne Kontrollen des Abbaus alluvialer Diamantlagerstätten enthält und potenziellen Gebern nahe legt, Hilfe beim Kapazitätsaufbau zu gewähren, um die wirksame Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses zu fördern;
    ترحب أيضا باعتماد الجلسة العامة لعملية كيمبرلي إعلانا بشأن تحسين الضوابط الداخلية على إنتاج الماس المستخرج من الطبقات الغرينية، يقدم توصيات لفرض ضوابط داخلية فعالة على استخراج الماس من الطبقات الغرينية، ويشجع المانحين المحتملين على تقديم المساعدة في بناء القدرات من أجل مواصلة التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
  • Das Amt gab 2.167 Empfehlungen zur Verbesserung der Rechenschaftsmechanismen, der internen Kontrollen und der organisatorischen Effizienz und Wirksamkeit ab.
    وأصدر المكتب 167 2 توصية لتحسين آليات المساءلة والضوابط الداخلية وكفاءة وفعالية التنظيم.
  • Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.
    وكلها كانت ممتثلة عموما مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها، ويسر المكتب أن يلاحظ مواصلة تعزيز الضوابط الداخلية لضمان الانسجام والفعالية في تطبيق الاستحقاقات.
  • Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.
    لئن تبين وجود ضوابط داخلية لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وأنها تعمل بكفاءة، فقد لاحظ المكتب عددا من جوانب الضعف المستمرة في تنفيذ البرامج واستخدام الموارد، بما يشمل الموارد المالية الخارجة عن الميزانية.
  • Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
    ولا يزال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يطبق نظاما للقياس لتحديد مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات المفوضية التي خضعت للمراجعة.
  • Die Verwaltung von Vermögensgegenständen ist weiterhin ein Risikobereich; in mehr als der Hälfte der geprüften Aktivitäten wurden die internen Kontrollen als schwach oder ineffektiv bewertet.
    ما زالت إدارة الأصول تعد مجالا من مجالات الخطر حيث قُيَّمت الضوابط الداخلية على أنها ضعيفة أو غير فعالة في ما يفوق 50 في المائة من العمليات التي خضعت للمراجعة.
  • Das Projektmanagement und die internen Kontrollen müssen verstärkt werden, der Verwaltungsrat sorgte nicht für eine wirksame Vollzugsberichterstattung, bestimmte für das Management der UNHCR-Tätigkeiten wichtige Berichte im Rahmen des Projekts waren noch nicht voll ausgearbeitet, und die Veränderungsmanagementfunktion war nicht uneingeschränkt wirksam.
    ويلزم تعزيز إدارة المشاريع وضوابطها الداخلية؛ ولا يكفل مجلس الإدارة إعداد تقارير عن الأداء بشكل فعال؛ ولم تنجز تماما بعض التقارير الضرورية لإدارة أنشطة المفوضية كجزء من المشروع؛ كما أن وظيفة إدارة التغيير ليست فعالة كل الفعالية.
  • Gegenstand: System des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs und zur Berichterstattung darüber sowie Zweckmäßigkeit des Vergleichsmaßstabs und der Performance-Berichterstattung entsprechend den bewährten Branchenpraktiken, Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen
    يقيِّم عملية قياس الأداء في مجال الاستثمارات ونظام الإبلاغ في نظام الإدارة المتكامل، وملاءمة وضع المقاييس المرجعية والإبلاغ عن الأداء في مجال الاستثمارات بما يتماشى مع أفضل الممارسات في هذا الميدان؛ ويحدد كفاية وفعالية الضوابط الداخلية.
  • Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen
    يقيِّم فعالية الضوابط الداخلية في التحقق من استمرار أهلية المستفيدين للحصول على استحقاقاتهم؛ ويحدد مدى التقيد بالسياسات والإجراءات القائمة؛ ويتابع تنفيذ التوصيات السابقة.