les exemples
  • Sie brachte ein gesundes Mädchen zur Welt.
    وَلَدَتْ فتاةً سليمةً.
  • Der Hund brachte fünf Welpen zur Welt.
    وَلَدَ الكلب خمسة جِراء.
  • Meine Schwester brachte Zwillinge zur Welt.
    وَلَدَت أختي تَوأم.
  • Das Schaf brachte ein Lamm zur Welt.
    وَلَدَ الشاة حملاً.
  • Die Katze brachte vier Kätzchen zur Welt.
    وَلَدَت القطة أربعة قطط صغيرة.
  • Außerdem, so seine pseudointellektuelle Suada, sei menschliche Intelligenz zum Teil wohl erblich, weshalb es von Nachteil sei, dass in Berlin gerade die Unterschicht - und da vor allem die türkische! - so viele Kinder zur Welt bringe.
    وبالإضافة إلى ذلك قال في كلامه المعسول الذي ينم عن لهجة مثقَّف زائف إنَّ الذكاء الإنساني متوارث عند البعض، ولهذا السبب فمن غير المستحسن في برلين أن تنجب الطبقة الدنيا بالذات - وخاصة التركية - الكثير من الأطفال.
  • Ein schwedisches Paar erklärte, vermeiden zu wollen, dassihr Kind in „eine bestimmte Geschlechtsrolle“ gezwungen wird, unddass es grausam sei, „ein Kind mit einem blauen oder rosa Stempelauf der Stirn zur Welt zu bringen.“ Ein kanadisches Paar fragtesich, „warum die ganze Welt wissen muss, was sich zwischen den Beinen eines Kindes befindet.“
    لقد اوضح زوجين من السويد انهم يريدون تجنب ان يتم اجبارطفلهم على ان يوضع في "قالب محدد يتعلق بالجنس " واضافوا ان " اناحضار طفل للعالم مع وضع ختم ازرق او زهري على جبينهم هو امر قاسي ".لقد تعجب زوجين كنديين قائلين " لماذا يجب ان يعرف العالم باكملة مايوجد بين قدمي الطفل".
  • Die jugendliche Bevölkerung im Iran – ein Produkt desmassiven Babybooms nach der Revolution – ist zunehmend frustriertund deprimiert. Es überrascht kaum, dass junge Iranerinnen weniger Kinder zur Welt bringen als je zuvor.
    والشباب الإيراني ـ وأغلبهم ولدوا أثناء طفرة المواليد التيصاحبت مرحلة ما بعد الثورة ـ يشعرون بالإحباط والاكتئاب على نحومتزايد؛ ومن غير المستغرب أن الشباب في إيران ينجبون عدداً من الأطفالأقل من أي وقت مضى.
  • Wenn ihr Zweifel hegt ( über ) jene eurer Frauen , die keine Menstruation mehr erhoffen , ( dann wisset , daß ) ihre Frist drei Monate beträgt , und ( das gleiche gilt für ) diejenigen , die noch keine Menstruation gehabt haben . Und für die Schwangeren soll die Frist solange dauern , bis sie zur Welt bringen , was sie getragen haben .
    ( واللائي ) بهمزة وياء وبلا ياء في الموضعين ( يئسن من المحيض ) بمعنى الحيض ( من نسائكم إن ارتبتم ) شككتم في عدتهن ( فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن ) لصغرهن فعدتهن ثلاثة أشهر والمسألتان في غير المتوفي عنهن أزواجهن أما هن فعدتهن ما في آية " " يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا " " ( وأولات الأحمال أجلهن ) انقضاء عدتهن مطلقات أو متوفى عنهن أزواجهن ( أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا ) في الدنيا والآخرة .
  • Und wenn sie schwanger sind , so bestreitet ihren Unterhalt , bis sie zur Welt bringen , was sie getragen haben . Und wenn sie ( das Kind ) für euch stillen , ( dann ) gebt ihnen ihren Lohn und geht gütig miteinander um ; wenn ihr aber Schwierigkeiten miteinander habt , dann soll eine andere ( das Kind ) für den ( Vater ) stillen .
    « أسكنوهن » أي المطلقات « من حيث سكنتم » أي بعض مساكنكم « من وجدكم » أي سعتكم عطف بيان أو بدل مما قبله بإعادة الجار وتقدير مضاف ، أي أمكنة سعتكم لا ما دونها « ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن » المساكن فيحتجن إلى الخروج أو النفقة فيفتدين منكم « وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم » أولادكم منهن « فآتوهن أجورهن » على الإرضاع « وأتمروا بينكم » وبينهن « بمعروف » بجميل في حق الأولاد بالتوافق على أجر معلوم على الإرضاع « وإن تعاسرتم » تضايقتم في الإرضاع فامتنع الأب من الأجرة والأم من فعله « فسترضع له » للأب « أخرى » ولا تكره الأم على إرضاعه .
  • Wenn Du sie ( leben ) läßt , führen sie deine Diener irre und bringen zur Welt nur solche , die voller Laster und sehr ungläubig sind .
    « إنك إن تذرهم يُضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا » من يفجر ويكفر ، قال ذلك لما تقدم من الإيحاء إليه .
  • Wenn ihr Zweifel hegt ( über ) jene eurer Frauen , die keine Menstruation mehr erhoffen , ( dann wisset , daß ) ihre Frist drei Monate beträgt , und ( das gleiche gilt für ) diejenigen , die noch keine Menstruation gehabt haben . Und für die Schwangeren soll die Frist solange dauern , bis sie zur Welt bringen , was sie getragen haben .
    والنساء المطلقات اللاتي انقطع عنهنَّ دم الحيض ؛ لكبر سنهنَّ ، إن شككتم فلم تدروا ما الحكم فيهنَّ ؟ فعدَّتهنَّ ثلاثة أشهر ، والصغيرات اللاتي لم يحضن ، فعدتهن ثلاثة أشهر كذلك . وذوات الحَمْل من النساء عدتهن أن يضعن حَمْلهن . ومن يَخَفِ الله ، فينفذ أحكامه ، يجعل له من أمره يسرًا في الدنيا والآخرة .
  • Und wenn sie schwanger sind , so bestreitet ihren Unterhalt , bis sie zur Welt bringen , was sie getragen haben . Und wenn sie ( das Kind ) für euch stillen , ( dann ) gebt ihnen ihren Lohn und geht gütig miteinander um ; wenn ihr aber Schwierigkeiten miteinander habt , dann soll eine andere ( das Kind ) für den ( Vater ) stillen .
    أسكنوا المطلقات من نسائكم في أثناء عدتهن مثل سكناكم على قدر سَعَتكم وطاقتكم ، ولا تلحقوا بهن ضررًا ؛ لتضيِّقوا عليهن في المسكن ، إن كان نساؤكم المطلقات ذوات حَمْل ، فأنفقوا عليهن في عدتهن حتى يضعن حَمْلهن ، فإن أرضعن لكم أولادهن منكم بأجرة ، فوفوهن أجورهن ، وليأمر بعضكم بعضًا بما عرف من سماحة وطيب نفس ، وإن لم تتفقوا على إرضاع الأم ، فستُرضع للأب مرضعة أخرى غير الأم المطلقة .
  • Wenn Du sie ( leben ) läßt , führen sie deine Diener irre und bringen zur Welt nur solche , die voller Laster und sehr ungläubig sind .
    وقال نوح -عليه السلام- بعد يأسه من قومه : ربِّ لا تترك من الكافرين بك أحدًا حيًّا على الأرض يدور ويتحرك . إنك إن تتركهم دون إهلاك يُضلوا عبادك الذين قد آمنوا بك عن طريق الحق ، ولا يأت من أصلابهم وأرحامهم إلا مائل عن الحق شديد الكفر بك والعصيان لك . ربِّ اغفر لي ولوالديَّ ولمن دخل بيتي مؤمنًا ، وللمؤمنين والمؤمنات بك ، ولا تزد الكافرين إلا هلاكًا وخسرانًا في الدنيا والآخرة .
  • lch will dir nie mehr einen Sohn zur Welt bringen!
    و لن أنجب أى طفل أخر لك
Synonymes
  • gebären