-
Er war so gierig, dass er alle Süßigkeiten für sich behalten hat.
كان طماعاً لدرجة أنه أبقى جميع الحلويات لنفسه.
-
Seine Gier nach Macht war unstillbar.
كانت طمعه في السلطة لا يمكن السداد.
-
Die Gier hat ihn zu unüberlegten Entscheidungen getrieben.
دفعته طمعه إلى اتخاذ قرارات غير مدروسة.
-
Die Gier ist ein schlechter Berater.
الطمع هو مستشار سيء.
-
Sie ist gierig nach Wissen und ständigem Lernen.
هي طماعة للمعرفة والتعلم المستمر.
-
Aber was sie wirklich zerstört haben, sind unsere Moral oder unsere Werte." Sie stellte wie viele andere irakische Frauen, mit denen ich sprach, fest, dass Ehrlichkeit sich nicht mehr lohne. Die Leute sind korrupt und gierig geworden. Vertrauen ist ein sehr seltenes Wort geworden, und Neid gibt es selbst in der engsten Verwandtschaft.
لكن ما نجحوا في تدميره فعلا، إنّما هي أخلاقنا أو قيمنا". ومثلها مثل العديد من النساء الأخريات اللاتي استجوبتهنّ تلاحظ أنّ النزاهة لم تعد قيمة مجدية، فقد طغى على الناس الفساد والجشع، والثقة غدت عبارة نادرة الاستعمال، بينما الحسد سائد حتّى بين أقرب الأقرباء.
-
Microsoft in Russland oder Google in China lehren uns, dass Kapitalismus nicht ethisch ist – nur effizient. Unternehmersind per definitionem gierig.
إن ميكروسوفت في روسيا، أو جوجل في الصين، تعلمنا أنالرأسمالية ليست أخلاقية: فهي تتسم بالكفاءة فحسب.
-
Die Banker waren vielmehr motiviert, die Weltwirtschaftdurch kurzsichtiges, gieriges Verhalten zu gefährden. Ihre Innovationen konzentrierten sich auf die Umgehung von Regulierungenim Buchhaltungs- und Finanzbereich, die eigentlich dazu gedachtwaren, Transparenz, Effizienz und Stabilität sicherzustellen unddie Ausbeutung der weniger gut Informierten zu verhindern.
فكانت ابتكاراتهم تركز على التحايل على التنظيمات المحاسبيةوالمالية المصممة لضمان الشفافية والكفاءة والاستقرار، ومنع استغلالمن هم أقل اطلاعاً.
-
· Intelligenteund gierige Banker und Händler werden immer Wege finden, die neuen Regeln zu umgehen;
· إن المصرفيين والتجارالأذكياء الجشعين سوف يجدون دوماً السبل اللازمة للتحايل على القوانينوالقواعد الجديدة؛
-
Zudem besteht das Problem nicht allein darin, dasslangfristige Aktionäre durch gierige, kurzfristig orientierte Agenten über den Tisch gezogen werden; selbst die Aktionäre haben Agenturprobleme.
فضلاً عن ذلك فإن المشكلة ليست فقط أن حاملي الأسهم لآجالطويلة لا يتعرضون للظلم بسبب جشع وكلاء الأجل القريب؛ بل إن حتى حامليالأسهم يعانون من مشاكل الوكالة.
-
Und für jeden bestraften und geläuterten Gekko – wie den Gekko im neuen Wall Street – werden hunderte geboren werden, dienoch böser und gieriger sind.
وفي مقابل كل جيكو نال عقابه وولد من جديد ـ مثل جيكو فيالجزء الثاني من فيلم وال ستريت ـ فإن المئات من أمثاله الأكثر شراسةوالأشد جشعاً سوف يولدون.
-
Allgemeiner betrachtet, bedeutet das, dass wir nicht beiden gierigen Bankern und rückgratlosen Regulierungsbehörden (undvon beiden gab es viele) haltmachen dürfen, sondern nach dentieferen Ursachen für diese Krise suchen müssen.
والمغزى الضمني الأوسع هنا هو أننا في حاجة إلى النظر إلى ماهو أبعد من المصرفيين الجشعين والجهات التنظيمية الضعيفة الشخصية(لدينا وفرة من النوعين)، في البحث عن الأسباب الجذرية وراء هذهالأزمة.
-
Es gibt Belege dafür, dass eine Verbindung zwischen dem Dopaminspiegel, Sucht und gierigem Verhalten besteht.
وتشير بعض الدلائل إلى وجود ارتباط بين مستوى الدوبامين (ناقلعصبي)، والإدمان، والسلوك الجشع.
-
Einige werden einwenden, dass diese Idee nichtfunktionieren wird, da sie der gierigen Natur des Menschenzuwiderläuft.
سوف يعترض البعض ويزعمون أن هذه الفكرة لن تنجح لأنها تسير فياتجاه معاكس للطبيعة البشرية الجشعة.
-
Die Jahrzehnte raubgieriger Kriegsherren, gieriger Imperialisten und japanischer Invasoren waren vorbei; China konnteauferstehen – obwohl noch viel Leid folgen sollte, als Maos Tyrannei Wurzeln schlug.
وانتهت العقود التي هيمن عليها أباطرة الحرب النهابون،والمستعمرون الشرهون الجشعون، والغزاة اليابانيون؛ وبات بوسع الصين أنتنهض ـ رغم القدر العظيم من البؤس الذي عاشته الصين بينما رسخ ماوجذور طغيانه.
-
Der Gärtner stand oben mit der Gießkanne, ich ward ganz durstig, wie sie so gierig das kühle Wasser schluckten, ich trank aus der Gießkanne., Wir haben das Beiwort gierig, welches nach Herrn Adelung so viel ist als eine sehr heftige ungeordnete Begierde empfindend; warum sollten wir nicht auch das dazu gehörige Hauptwort zu haben suchen?, Wir fiengen einige, und schlangen sie so gierig hinunter, daß wir uns einen derben Rausch daran aßen; auch fand sich, wie wir sie aufschnitten, daß sie voller Hefen waren., Dann bleiben wir beisammen, Vertreiben mit Gespräch die Zeit, Ich lehre dich tausend Dinge, Von denen du noch nichts weißt." -Das blinkende Spielwerk sticht dem Menschen in die Augen, Er reckt die Hände gierig aus!, Auch kann ich die Gnade des Herzogs nicht immer in Anspruch nehmen, zu welchem schon alle Augen gierig hingerichtet sind., Sie sagte mir ihn freundlich, damit ich sie besuchen könne, und hätte sie mir einen andern als Hodefield genannt, so würde ich ihn gewiß verhört haben, denn ihr Vortrag war so lieblich, daß er auf den Genuß des Inhalts gar nicht gierig machte., Die Jungfrau steigt von nackter Lust umflossen Aus des Gewandes Falten, Die halb in schöner Ungestalt herabgelassen, Halb gierig noch, so buhlerisch ergossen, Die üppigen Gestalten Der Hüften ihr verrätherisch umfassen, Den holden Leib nicht lassen., Ihr ganzes Haupt bis auf die Brust wird gierig vom Himmel angezogen, und von da, wie es schwer nieder dringt, als zögen es Bande des Blutes hinab., Die Räuber, welche wußten, daß sie dieser Farbe nicht wiederstehen konnte, breiteten auf einer grünen Wiese, auf der sie oft spazieren gierig, eine amaranthfarbige, seidene Decke aus, und sangen ein Lied in der Nähe, das sie sehr liebte:, Einstens gierig nun Gackeleia in ihrem kleinen Gärtchen spazieren, welches am Ende des Schloßgartens, dicht an der Landstraße lag.