-
Ärzte, Anwälte und Berater gehören zu den freien Berufen.
الأطباء والمحامون والمستشارون من بين المهن الحرة.
-
In vielen Ländern zahlen Menschen mit freien Berufen keine Mehrwertsteuer.
في العديد من البلدان، لا يدفع الأشخاص الذين يمارسون المهن الحرة ضريبة القيمة المضافة.
-
Freie Berufe erfordern oft ein hohes Maß an Bildung und Training.
غالباً ما تتطلب المهن الحرة مستوى عالٍ من التعليم والتدريب.
-
Freie Berufe bieten mehr Flexibilität in Bezug auf Arbeitszeiten und -orte.
توفر المهن الحرة مرونة أكبر فيما يتعلق بأوقات العمل وأماكنه.
-
Viele Menschen mit freien Berufen arbeiten als Einzelunternehmer.
يعمل العديد من الأشخاص الذين يمارسون المهن الحرة كمتعاونين مستقلين.
-
Zum ersten Mal geschah es bei der Evakuierung der Juden im Jahre 1951. Sie bildeten den Großteil der Mittelklasse Bagdads — im Handel, in den freien Berufen und in der Verwaltung. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts blieben die Märkte Bagdads am Samstag meist geschlossen.
إذ كانوا يشكلون الجزء الأكبر من الطبقة الوسطى – في المجال التجاري والحرفي والبيروقراطي – في بغداد. وكانت معظم الأسواق في بغداد تقفل أيام السبت في النصف الأول من القرن العشرين.
-
Kleiner ist dieser Abstand jedoch bei jungen Leuten, beibesser ausgebildeten und bei den freien Berufen.
ولكن الفجوة مماثلة بالنسبة للشباب، والأشخاص الأفضل تعليما،والطبقات المهنية.
-
Dann wurde eine Bezahlung eingeführt, die jedoch unter dem Einkommensniveau der freien Berufe lag, mit der Begründung, dassdie Mitglieder des Parlaments bereit sein müssten, im Dienste ihres Landes gewisse persönliche Opfer zu bringen.
ثم بدأ النواب يتقاضون أجراً، ولكن ذلك الأجر كان أدنى منالمستوى الاحترافي، على أساس أن أعضاء البرلمان لابد وأن يكونواقادرين على تقديم بعض التضحيات الشخصية في خدمة بلادهم.
-
Andererseits glauben erfolgreiche Angehörige der freien Berufe und Unternehmer, dass sie auf legitime Weise zu ihrem Vermögen gekommen sind.
ومن ناحية أخرى، يتصور المهنيون ورجال الأعمال الناجحون أنهمحصلوا على ثرواتهم بطريقة مشروعة.
-
Die kommunistische Revolution in China begann in ähnlicher Weise mit einem Jahrzehnt der Angriffe auf Mittelschicht und freie Berufe und einer Neugestaltung der ländlichen Regionen, die im„großen Sprung nach vorn“ der Jahre 1958-59 gipfelte.
وعلى نحو مماثل، بدأت الثورة الشيوعية في الصين بهجماتمتواصلة دامت عقداً من الزمان ضد الطبقتين المتوسطة والمهنية، وبإعادةتشكيل الريف الصيني. ولقد بلغت هذه المرحلة ذروتها بِـ"القفزةالتقدمية العظمى" في الفترة ما بين عامي 1958 و1959.
-
Doch wie die aktuelle Krise zeigt, sind dieleistungsstärksten EU- Volkswirtschaften jene mit (relativ)flexiblen Arbeitsmärkten, mäßigen Steuersätzen und einem freien Zugang zu Berufen und Wirtschaftsleben.
ولكن كما تشير الأزمة الحالية فإن أفضل اقتصادات الاتحادالأوروبي أداءً هي تلك التي تتمتع بأسواق عمالة مرنة (نسبيا)، ومعدلاتضريبية معقولة، والقدرة المفتوحة على الوصول إلى المهنوالأعمال.
-
In den letzten drei Jahren ist die Beschäftigung im Baugewerbe zurückgegangen, aber ebenso in der Produktion, im Groß-und Einzelhandel, im Transport und in der Lagerung, in der Informationsverteilung und Kommunikation, in den freien Berufen undbei Unternehmensdienstleistungen, in der Bildung, im Freizeit- und Hotelgewerbe und im öffentlichen Sektor.
ففي الأعوام الثلاثة الماضية تقلصت فرص العمل في قطاع البناء،ولكن هذه كانت أيضاً الحال في قطاع التصنيع، وتجارة الجملة، وتجارةالتجزئة، والنقل والتخزين، وتوزيع المعلومات والاتصالات، والخدماتالمهنية والتجارية، والخدمات التعليمية، والخدمات الترفيهيةوالفندقية، والقطاع العام.