-
Die grüne Revolution war ein Prozess im zwanzigsten Jahrhundert, um die landwirtschaftliche Produktion zu erhöhen.
الثورة الخضراء عملية حدثت في القرن العشرين لزيادة الإنتاج الزراعي.
-
Die grüne Revolution führte zu einem starken Anstieg der weltweiten Getreideproduktion.
أدت الثورة الخضراء إلى زيادة كبيرة في الإنتاج العالمي للحبوب.
-
Die grüne Revolution ist umstritten hinsichtlich ihrer Umwelt- und sozialen Auswirkungen.
تعتبر الثورة الخضراء مثيرة للجدل من حيث التأثيرات البيئية والاجتماعية.
-
Die grüne Revolution wurde zum Symbol für wissenschaftlichen Fortschritt in der Landwirtschaft.
أصبحت الثورة الخضراء رمزا للتقدم العلمي في الزراعة.
-
Trotz des enormen Erfolgs der grünen Revolution hat sie zahlreiche Umweltprobleme verursacht.
رغم النجاح الهائل للثورة الخضراء, إلا أنها أثارت مشاكل بيئية جمة.
-
All dies geschah, noch bevor die Revolutionsgarden Mussawis Hauptquartier stürmten und all denen, die sich dort aufhielten, mitteilten, dass aus ihrer grünen demokratischen Revolution nun doch nichts werden würde.
وكلَّ هذا حدث قبل أن يقتحم الحرس الثوري المقر الرئيسي لحملة موسوي الانتخابية ويخبر جميع الذين كانوا موجودين هناك أنَّ ثورتهم الديمقراطية الخضراء قد انتهت الآن.
-
g) die individuellen und kollektiven Anstrengungen der afrikanischen Länder zur Steigerung der landwirtschaftlichen Produktivität auf nachhaltige Weise, wie im Umfassenden afrikanischen Agrarentwicklungsprogramm der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas festgelegt, als Teil einer afrikanischen "Grünen Revolution", zu ergänzen;
(ز) استكمال الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، فرادى وجماعات، من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية بطريقة مستدامة، على النحو الوارد في برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باعتبار ذلك جزءا من ''ثورة خضراء`` أفريقية؛
-
In Afrika südlich der Sahara müssen diese Elemente zusammengeführt werden, um beginnend im Jahr 2005 eine "Afrikanische Grüne Revolution des 21. Jahrhunderts" einzuleiten.
ولا بد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من حشد هذه العناصر من أجل شن ثورة خضراء أفريقية في القرن الحادي والعشرين تخرج إلى النور في عام 2005.
-
g) die individuellen und kollektiven Anstrengungen der afrikanischen Länder zur Steigerung der landwirtschaftlichen Produktivität auf nachhaltige Weise, wie im umfassenden afrikanischen Agrarentwicklungsplan der NEPAD festgelegt, als Teil einer afrikanischen "Grünen Revolution", zu ergänzen;
(ز) استكمال الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، فرادى وجماعات، من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية بطريقة قابلة للاستدامة، على النحو الوارد في خطة التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باعتبار ذلك جزءا من ثورة أفريقية خضراء؛
-
Besonders beeindruckt bin ich von den Erfolgen einiger afrikanischer Staaten: Malawi hat die afrikanische „Grüne Revolution“ durch eine Steigerung der landwirtschaftlichen Produktivität eingeleitet, in Ghana, Kenia, Uganda und der Vereinigten Republik Tansania hat sich die Einschulungsquote in den Grundschulen erhöht, Sambia hat die Versorgung mit Basisgesundheitsdiensten auf dem Land verbessert, Niger demonstriert die Durchführbarkeit großflächiger Aufforstung, und Senegal ist auf dem Weg zur Verwirklichung des Millenniumsziels betreffend Wasser- und Sanitärversorgung.
وقد أثار إعجابي بصفة خاصة إنجازات الدول الأفريقية: فقد شنت ملاوي الثورة الخضراء الأفريقية بزيادة الإنتاجية الزراعية؛ وزاد عدد المقيدين في التعليم الابتدائي في أوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وغانا وكينيا؛ وحسنت زامبيا إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الريفية الأساسية؛ وتثبت النيجر إمكانية إعادة استزراع الغابات على نطاق واسع؛ وتسير السنغال على الطريق السوي إلى تحقيق الهدف المتعلق بالمياه والإصحاح.
-
Vor dem Hintergrund dieser Arbeit und ähnlicherwissenschaftlicher Ergebnisse rief Annan 2004 zu einer Grünen Revolution in Afrika auf, basierend auf einer erweiterten Partnerschaft zwischen Afrika und den Geberländern.
واستناداً إلى هذا العمل والمكتشفات العلمية المتصلة به، نادىأنان في عام 2004 بإطلاق ثورة خضراء استناداً إلى الشراكة بين أفريقياوالبلدان المانحة.
-
In einem Leitartikel im Journal Science im April schrieb Nina Fedoroff, eine bedeutende Pflanzengenetikerin, die alshochrangige wissenschaftliche Beraterin der US- Außenministerin Condoleezza Rice tätig ist: „ Eine neue Grüne Revolution erfordertein globales Engagement zur Schaffung einer flächendeckendenmodernen landwirtschaftlichen Struktur, angemessene Investitionenin die Ausbildung und in moderne Laboreinrichtungen und Fortschritte bei der Vereinfachung behördlicher Verfahrensweisen,die auf die Anhäufung von Sicherheitsbeweisen reagieren.“
في مقالة افتتاحية لعدد مجلة العلوم، الصادر في شهر إبريل،كتبت نينا فيدوروف ، وهي واحدة من علماء الوراثة البارزين والتي تشغلمنصب كبيرة المستشارين العلميين لوزيرة خارجية الولايات المتحدةكوندليزا رايس : "إن الثورة الخضراء الجديدة تتطلب التزاماً عالمياًبإنشاء بنية أساسية زراعية حديثة في كل مكان، وتوفير الاستثمار الكافيفي التدريب والمختبرات الحديثة، والتقدم نحو توجهات تنظيمية مبسطةتتسم بحسن الاستجابة لأدلة السلامة المتراكمة.
-
Doch abgesehen von den deutlichen Unterschieden zwischenden Revolutionen des Jahres 1989 und der bevorstehenden grünen Revolution gibt es auch erstaunliche Parallelen.
رغم ذلك، وبعيداً عن الاختلافات الواضحة بين ثورة 1989والثورة الخضراء التي ننتظر قدومها، فهناك أوجه تشابه مذهلة.
-
LONDON – Die „ Grüne Revolution“ – die die Entwicklungertragsstarker Pflanzensorten, die Ausweitung der Bewässerungsinfrastruktur und die Verteilung moderner Dünger und Pestizide an Bauern in den Entwicklungsländern umfasste – führte inden 1960er Jahren zu einem weltweiten Anstieg derlandwirtschaftlichen Produktion.
لندن ــ في ستينيات القرن العشرين، نجحت الثورة الخضراء ــالتي شملت تطوير أصناف عالية الإنتاجية من المحاصيل، والتوسع فيالبنية الأساسية للري، وتوزيع المخصبات والأسمدة والمبيدات الحشريةالحديثة على المزارعين في الدول النامية ــ في تعزيز الإنتاج الزراعيفي مختلف أنحاء العالم.
-
Es öffnete seine Märkte und legte die Grundlagen für die Globalisierung und die IT- Revolution, hielt die Schifffahrtsstraßenfür den internationalen Handel offen und war der Auslöser der Grünen Revolution ... die Liste lässt sich verlängern.
كما فتحت أسواقها وأرست أسس العولمة وثورة المعلومات، وأبقتالممرات البحرية مفتوحة أمام التجارة الدولية، وحفزت الثورةالخضراء... والقائمة تطول.