-
Er ist ein großer Förderer der Kunst
هو مُشَجِّعٌ كبير للفن
-
Als mein Förderer hat er immer an mich geglaubt
كما مُشَجِّعٌ لي, كان دائمًا يعتقد بي
-
Er hat viele junge Talente als Förderer unterstützt
لقد دعم العديد من المواهب الشابة كمُشَجِّعٌ
-
Sie ist eine bekannte Förderin für Bildung
هي مُشَجِّعٌ معروفة للتعليم
-
Wir brauchen mehr Förderer in der gemeinnützigen Arbeit
نحتاج إلى المزيد من المُشَجِّعين في العمل الخيري.
-
Kein Staat der Welt wird sie aber, weil ich, weil wir es fordern, abschaffen.
ولكن لأنني، أو لأننا نطالب بهذا فلن تقدم أي دولةٍ في العالم على إلغاء هذه العقوبات.
-
Die Nachwirkungen der aufgrund der hohen Kreditrisiken eingetretenen Verluste, welche eine weltweite Rezession veranlassten, zwangen die Hypo-Bank, Beihilfe von der Regierung zu fordern.
وأجبرت تداعيات خسائر القروض العالية المخاطر التي دفعت الاقتصاد العالمي إلى دائرة الركود بنك هيبو ريال إستيت لطلب المساعدة من الحكومة.
-
Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
-
Denn die Bosse der großen Konzerne spielen gern den Global Player, messen sich an ihren Kollegen in den USA und fordern daher entsprechende Gehälter ein.
ذلك لأن رؤساء الشركات الكبرى يقيسون أنفسهم بزملائهم في الولايات المتحدة الأمريكية، ويطالبون، بالتالي، بأجور مماثلة.
-
Wenn Teheran Respekt, Anreize und Sicherheitsgarantien verlangt - das zu fordern ist nicht ungebührlich -, dann muss es mit offenen Karten spielen und darf den Schalter zur Urananreicherung nicht ein- und dann wieder ausschalten.
عندما تطالب طهران بالاحترام والترغيب والضمانات الأمنية ـ والمطالبة بحد ذاتها ليست غير لائقة ـ فلا بد عندها من اللعب بأوراق مكشوفة، ويكون عندها من غير المسموح فتح ملف تخصيب اليورانيوم وإغلاقه في كل مرة.
-
Dass nun zumindest die großen Parteien fordern, die DNA-Datenbank zu erweitern, ist einsichtig.
وأن تطالب الأحزاب الكبيرة بتوسيع بنك البصمات الجينية أمر حكيم.
-
Mehr als jedes kluge theologische Konzept könnte diese Zurückhaltung die Verbundenheit beider Religionen fördern.
أعظم من كل مفهوم لاهوتي أظهر هذا السلوك وحدة الديانتين.
-
Kanzlerin Merkel täte gut daran, nichts zu vertuschen und schnelle Aufklärung zu fordern.
وقد فعلت المستشارة ميركل الصواب بعدم محاولتها تمويه الحقائق وبمطالبتها بتقديم الإيضاحات العاجلة.
-
Deshalb fordern jetzt nicht einmal die USA unverzügliche Strafmaßnahmen.
لذلك فلا أحد يطالب بإجراءات عقابية فورية حتى أميركا نفسها.
-
Unentgeltliche Bildung, Erziehung und Leibeserziehung für alle auf allen Gebieten zu gewährleisten sowie die höhere Bildung zu fördern und der Allgemeinheit zugänglich zu machen;
توفير التربية والتعليم ، والتربية البدنية ، مجانا ً للجميع ، وفي مختلف المستويات وكذلك تيسير التعليم العالي وتعميمه .
-
Sein Förderer Penderecki hat ihm einen Cellokonzert-Satz komponiert., Auch die so notwendigen Sponsoren, Mäzene, Stifter und Förderer ließen sich nicht lumpen., Zurzeit sei es besonders schwer, Stifter, Förderer und Sponsoren zu finden, sagt Reimpell., Das 1997 gegründete Institut mit 90 Mitarbeitern ist bundesweit einer der größten Förderer von Umwelttechnologien., Darüber hinaus haben Spender und Förderer ihren Anteil an der Konsolidierung der Einrichtung., Albertz war für den damaligen HSV-Trainer, seinen Förderer, der ihn zum Kapitän ernannt hatte, der Prototyp des neuen Unternehmers in eigener Sache, "der die sportliche Karriere finanziellen Interessen unterordnet", wie Magath analysierte., An dieser Entwicklung ist ihr Förderer und Produzent Ralph Siegel sicher nicht ganz unbeteiligt., Bereits jetzt besteht eine institutionelle Zusammenarbeit der genannten Förderer als "Focus Germany" bei den Festivals von Berlin, Cannes und Hof., Dessen Förderer Diepgen, sagen Insider, zögerte., Der Gründer der DFB-Mexikohilfe war stets ein Förderer von Matthäus, ebnete gegen diverse Widerstände den Weg zu dessen Comeback in der Nationalmannschaft im vergangenen Jahr.