der Flug [pl. Flüge]
les exemples
  • Sichtlich konsterniert hatte er den Flug mit Iran Air über sich ergehen lassen, ohne ein Wort zu sagen. Auf der Toilette des Flughafens Köln/Bonn bricht es aus ihm los:
    ومن الواضح أنَّ هذا الرجل الألماني تحمَّل السفر على متن الخطوط الجوية الإيرانية وهو منده ومن دون أن يقول كلمة. وفي مرافق مطار كولونيا/بون انطلق لسانه، حيث قال:
  • Und flugs fügte er hinzu: "Ich habe nicht am Algerienkrieg teilgenommen, auf meiner Generation lastet nicht das Gewicht der Geschichte." Auf diese Weise versucht Sarkozy, scheinbar Unvereinbares miteinander in Einklang zu bringen.
    وأستطرد قائلاً "أنا لم أشترك في حرب الجزائر ولا يتحمل جيلي أعباء مسؤولية تلك الحقبة التاريخية". بهذه الطريقة يحاول ساركوزي كما هو واضح جمع المتناقضات.
  • "Wir wollen doch nur den Bürgern einen besseren Dienst erweisen, indem wir auf die Sprachen zurückgreifen, die die Bürger sprechen", so Demirbaş, dessen Dienstwagen die Polizei beschlagnahmte. "Bei den Flügen von Turkish Airlines ist es doch auch so, dass die Durchsagen nicht nur auf Türkisch, sondern auch auf Englisch erfolgen!"
    "نحن لا نريد سوى تقديم خدمة أفضل للمواطنين، من خلال رجوعنا إلى اللّغة التي يتكلَّمها المواطنون"، حسب قول دميرباش الذي صادرت الشرطة سيَّارته الرسمية: "لا تختلف الحال عمَّا هي عليه في رحلات الخطوط الجوية التركية، حيث لا يتمّ ذكر الإعلانات باللّغة التركية فقط، بل بالإنكليزية أيضًا".
  • Britische Sicherheitsbehörden wollen einen geplanten Großangriff auf mehrere Transatlantik-Flüge aufgedeckt haben, bei dem – wenn es dazu gekommen wäre – möglicherweise so viele Opfer zu beklagen gewesen wären wie am 11. September 2001.
    أعلنت سلطات الأمن البريطانية أنها اكتشفت خطّة كبيرة لتفجير العديد من الطائرات أثناء تحليقها في رحلات عبر القارّات، كان من الممكن - لو نجحت - أن تؤدِّي إلى سقوط عدد من الضحايا يصل إلى عدد من سقطوا في الـ11 من أيلول/سبتمبر 2001.
  • Nur zwei Wochen nach Barrientos` Tod starb Mariame Getu Hagos, ein weiterer Abzuschiebender, auf einem Air France Flug.
    وبعد أسبوعين فقط من وفاة بارينتوس ماتت مُرَحّلَة أخرى اسمها ماريم كَتو آكَوس وهي على متن الخطوط الجوية الفرنسية.
  • Obwohl es sich mit dem Kundenservice kaum vereinbaren lässt, sind Abschiebungen auf kommerziellen Flügen an der Tagesordnung.
    مازال الترحيل بواسطة الخطوط الجوية التجارية جزءا من العمل اليومي، رغم أنه قد يعوق خدمة الزبائن.
  • So wurde dieser Konsens der Führung kundgemacht und flugs noch das Grundgesetz geändert, um nunmehr einem 34- anstatt 40jährigen das Höchste Amt zu eröffnen.
    هكذا تمّ الإعلان عن هذا الاتفاق القياديّ، وبسرعة أجريت التعديلات الضروريّة على الدستور كي يتسنّى ابتداء من الآن فسح المجال لارتقاء قمّة هرم السلطة في سنّ الـ 34 عوضًا عن الـ 40.
  • Sehen sie denn nicht, wie die Vögel am Himmel zum Flug bestimmt sind? Gott ist es, Der sie dort hält. Darin sind Zeichen für Menschen, die zu glauben bereit sind.
    ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
  • Siehst du denn nicht, daß alle Wesen in den Himmeln und auf der Erde Gott lobpreisen, so die Vögel, die im Flug ihre Flügel ausbreiten? Jedes Wesen weiß, wie es sein Gebet und seine Lobpreisung verrichtet. Gott weiß genau, was sie tun.
    ألم تر أن الله يسبح له من في السماوات والأرض والطير صافات كل قد علم صلاته وتسبيحه والله عليم بما يفعلون
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, eingedenk der Wichtigkeit von Lufttransportdiensten für die Wirksamkeit der operativen Tätigkeiten von Friedenssicherungseinsätzen bei allen diesen Einsätzen die weitere Notwendigkeit und die gegenwärtige Häufigkeit von Flügen zu überprüfen, die optimale Nutzung der Lufttransportmittel sicherzustellen, sie den sich wandelnden Gegebenheiten entsprechend umzugestalten, den Auslastungsgrad der Lufttransportmittel zu erhöhen, unter anderem durch die fortlaufende Überprüfung von Flugplänen mit dem Ziel der Beförderung von mehr Passagieren und Fracht, und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام، مع مراعاة أهمية الخدمات الجوية بالنسبة لفعالية الأنشطة التنفيذية لعمليات حفظ السلام، أن يستعرض، في جميع عمليات حفظ السلام، الحاجة المستمرة إلى الرحلات الجوية وتواترها الحالي، لكفالة الاستخدام الأمثل للأصول الجوية، وأن يعيد تشكيلها للاستجابة للظروف المتغيرة، وأن يزيد استخدام الأصول الجوية بعدة طرق منها مواصلة استعراض جداول الرحلات الجوية لاستيعاب المزيد من الركاب والبضائع، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
Synonymes
  • تحليق ، زفيف
Synonymes
  • Reise, Zug, Fahrt, Tour, Flug, Schwung, Ausflug, Passage, Wanderung, Höhenflug
Exemples
  • "Der Irak sollte die Botschaft nicht falsch verstehen", sagte al-Baradei auf dem Flug von New York nach Wien., Der Flug über Frankfurt am Main und Philadelphia kostet von Berlin aus ab 460 Euro, die Verfügbarkeit dieser Flüge zum günstigen Preis ist jedoch sehr begrenzt., Weber ist einer von 20 Auserwählten, die im Universitätsklinikum Benjamin Franklin gewissermaßen einen bemannten Flug zum Mars vorbereiten., Weitere Möglichkeiten seien die Beschädigung wichtiger Hardware im Fahrwerksschacht, der Flug mit nur einem ausgefahrenen Fahrwerk ("Dann seid ihr am Ende"), eine Notlandung mit platten Reifen oder ganz ohne Fahrwerk ("kein guter Tag")., Nur 153 Tage dauert der Flug, dann schwenkt die Sonde in eine Umlaufbahn um die Venus ein, um den Planeten 500 Tage lang mit ihren Messgeräten unter die Lupe zu nehmen., Die aktuelle Fassung faxten ihm die Emmissäre am Mittwoch vor dem Flug von Lanzarote nach Berlin auf die Insel., Der Flug mit dem Helikopter dauert von Mahé aus nur wenige Minuten., Schließlich ist es schon mal vorgekommen, dass Kelly Osbournes Koffer auf dem Flug verloren ging., Dieser ist auch zuständig, wenn der ausländische Versicherer (noch) keinen Schadenregulierungsbeauftragten benannt hat. 33 Euro sollte der Flug von Berlin-Tempelhof nach Frankfurt mit BerlinJet kosten., Nach dem Preis für den Flug ab Berlin hat er noch nicht gefragt.
leftNeighbours
  • inklusive Flug, inkl Flug, Anreise Flug, langen Flug, Stunden Flug, bemannten Flug, bemannter Flug, gebuchten Flug, Eurowings Flug, Hapag-Lloyd Flug
rightNeighbours
  • Flug nach, Flug LH, Flug Übernachtung, Flug gebucht, Flug Unterkunft, Flug ab, Flug UA, Flug buchen, Flug ALW, Flug mit Lufthansa
wordforms
  • Flug, Flüge, Flügen, Fluges, Flugs