-
Das Feld ist sehr fruchtbar.
الحقل غاية في الخصوبة.
-
Meine Großeltern besitzen ein großes Feld.
أجدادي يملكون مزرعة كبيرة.
-
Er arbeitet den ganzen Tag auf dem Feld.
يعمل طوال اليوم في المزرعة.
-
Die Kinder spielen gern im Feld.
الأطفال يحبون اللعب في المزرعة.
-
Wir müssen das Feld frühzeitig düngen.
يجب أن ندعم المزرعة مبكرا.
-
Für sie stellen sich also die meisten der so gern als Integrationsprobleme ins Feld geführten religiösen Fragen nicht.
وبذلك فإن جل القضايا الدينية المطروحة، والتي يحلو للبعض طرحها مشاكل تعوق اندماجهم، لا تنطبق عليهم.
-
Die mit einem * gekennzeichneten Felder müssen ausgefüllt werden.
الخانات ذات الـ * هي خانات إجبارية.
-
Beide Seiten betonten das Potential
der Zusammenarbeit im wirtschaftlichen und industriellen Bereich, beim Eisenbahnausbau
und auf den Feldern Bildung und Gesundheit. Die beiden Außenminister unterzeichneten eine
Absichtserklärung über einen verstärkten politischen Austausch zwischen den
Außenministerien beider Länder.
وقد أكد الطرفان على إمكانيات التعاون في المجال الاقتصادي والصناعي والسكك الحديدية
وأيضاً في مجالات التعليم والصحة، كما وقع وزيرا الخارجية إعلان نوايا حول تعزيز تبادل
الآراء سياسياً بين وزارتي خارجية البلدين.
-
Arbeit, Bildung, Integration: Das sind die Felder, auf denen wir vorankommen müssen. In
unserer Gesellschaft gibt es immer weniger junge Menschen und mehr ältere. Wir wollen
Erfahrung und Neugier zusammenbringen. Es stecken viele Chancen in einem kreativen
Miteinander von Alt und Jung.
إن العمل والتعليم والاندماج هي المجالات التي يجب أن نحقق التقدم فيها. وفي مجتمعنا يتناقص عدد
الشباب يوما بعد يوم ويتزايد عدد كبار السن. نريد أن نوحد ما بين الخبرة والتطلع إلى ما هو جديد. هناك
كثير من الفرص كامنة في هذا التفاعل الخلاق بين الكبار والشباب.
-
Die Einführung der Doppelten Mehrheit sowie die weitere Reduzierung von Feldern, in
denen einstimmig entschieden wird, erleichtern die Entscheidungsfindung spürbar.
إدخال الأغلبية المزدوجة ومواصلة خفض المجالات التي يتم فيها التصويت دون معارضة يعملان
على تسهيل عملية اتخاذ القرارات بصورة ملموسة.
-
Aus diesen Feldern stammen auch die
prominenten Unterstützer der Initiative, die sich bereit erklärt haben, mit ihren Erfahrungen,
Ihrem Know-how und ihrer Funktion als Multiplikatoren die Ziele von ERI zu fördern.
ومن هذه المجالات
أيضاً تأتي الشخصيات المرموقة التي تساند هذه المبادرة وتعلن عن استعدادها دعم أهدافها بخبراتها وحرفيتها وبما تتمتع به
من قدرة على نشر المعلومات.
-
Was die Popkomm ausmacht, ist die Verbindung von Kongress, Messe und
Festival. Tagsüber präsentierte sich für Fachbesucher ein weites Feld an
Unternehmen.
ويُعتبر معرض بوب كوم حلقة تربط بين مؤتمر ومعرض ومهرجان، وفي هذا المعرض
تتاح الفرصة للزائرين المتخصصين للتعرف على الشركات العاملة في هذا المجال.
-
Seit 2002 hat der in Jordanien geborene Wissenschaftler den
Lehrstuhl für Ingenieurgeologie und Hydrogeologie an der Exzellenz-Universität RWTH
Aachen inne. Umwelt- und Wassermanagement gehören zu den zentralen Feldern seiner
Arbeit. Themen, die weltweit immer wichtiger werden und viele Studierende anziehen: (...)
chinesische Doktoranden.
تولّى هذا العالم المولود في الأردن منصب أستاذ الهندسة الجيولوجية والهيدرولوجيا منذ عام 2002 في
جامعة الصفوة العلمية في آخن. إدارة البيئة والمياه هي من أهم محاور تخصصه ، كما أنها المجالات التي
مازالت تكتسب أهمية مستمرة عالمياً وتجذب أعداداً أكبر من الدارسين.
-
Als eifriger Christ zieht Mosab Yousef jetzt öffentlich gegen den Gott der Muslime zu Felde und schimpft Allah einen "Terroristen". Gleichzeitig beruft er sich auf das Gebot der Feindesliebe, das auch seine einstigen Informantendienste rechtfertigen soll.
وبوصفه مسيحيًا متحمسًا يُنازل مصعب يوسف اليوم اللهَ علنًا، هاجيًا إياه بـ"الإرهابي"، بينما يعتمد في ذلك على الوصية القائلة بحب الخير للأعداء، مستخدمًا إياها أيضًا من أجل تبرير خدماته الاستخبارية السابقة.
-
Weil sich in der Abstimmung vermutlich auch Stimmungen und Ansichten manifestierten, die mit den Muslimen als solchen wenig zu tun haben, ist das Feld frei für viele Interpretationen und Schlüsse. War die Einwanderung gemeint?
ولأنَّه يمكن أن تظهر في هذا الاستفتاء أيضًا وجهات نظر وآراء لا تمت للمسلمين بصلة كبيرة، فإنَّ المجال يبقى مفتوحًا للكثير من التفسيرات والاستنتاجات. فهل كان ذلك يعني الهجرة؟
-
Stimmlich ist das ein weites Feld, schauspielerisch bin ich natürlich eingeschränkt., Es ist eine ziemlich beeindruckende Begegnung, besonders wenn man jetzt täglich via Fernsehschirm vor Augen geführt bekommt, wie weit Homo sapiens es in den letzten 400 000 Jahren auf diesem Feld gebracht hat., Mit dem Argument dringend benötigter humanitärer Hilfe wollen die drei Chefdiplomaten erreichen, dass die UN "ab sofort" eine "zentrale Rolle" im Irak spielen und damit das Feld nicht ausschließlich der führenden Kriegsmacht USA überlassen., Die anderen genießen das gediegene Gleiten durch Feld, Flur und Fahrtwind., Dieses Format stammt zwar nicht von den Unterhaltern, aber die Unterhaltung sollte sich überlegen, ob sie nicht stärker in dieses Feld vorstößt., Zwang, Macht, Transformation und Spiritualität sind Begriffe, mit denen die Kuratorinnen Nina Muecke und Angelika Sommer Schneisen in ihr allzu weit gewähltes Feld schlagen wollen. 24 Künstler von Beuys bis Ulrike Ottinger haben sie zusammengebracht., Die hart an der Grenze der Fairness geführten Duelle zwischen Lakers-Center Shaquille O'Neal und Nowitzki sorgten nicht nur auf dem Feld für Aufregung., Eine in Hannover viel diskutierte Möglichkeit, den Quantencomputer zu realisieren, besteht darin, einzelne, elektrisch geladene Atome (Ionen) in einem elektromagnetischen Feld einzufangen und gut von der Außenwelt abzuschirmen., Ein heller Stern über einem Feld führte der Legende nach im 9. Jahrhundert zur Entdeckung des Grabs des Heiligen Jakob., Sie wird zu Hause bleiben heute, am Montag, wenn auf dem Feld gegenüber dem einstigen Blauhelm-Hauptquartier die ersten 600 Ermordeten bestattet werden.