-
Ich habe meinen Job im Vormonat verlassen.
تركت وظيفتي في الشهر السابق.
-
Wir sind im Vormonat umgezogen.
قمنا بالانتقال في الشهر السابق.
-
Die Preise sind im Vormonat gestiegen.
ارتفعت الأسعار في الشهر السابق.
-
Sie haben im Vormonat geheiratet.
تزوجوا في الشهر السابق.
-
Ich habe im Vormonat ein neues Auto gekauft.
اشتريت سيارة جديدة في الشهر السابق.
-
Ob aktuelle Lage oder Geschäftaussichten in den
kommenden sechs Monaten: Deutsche
Unternehmen beurteilen ihre Lage im März erneut
besser als im Vormonat. Der ifo-
Geschäftsklimaindex kletterte gegenüber Februar
um 0,7 Prozentpunkte auf 104,8.
سواء الوضع الحالي أم الرؤى التجارية في الأشهر الستة
القادمة: الشركات الألمانية تقيّم وضعها الاقتصادي في
مارس/ آذار بالفضل من الشهر الماضي، ارتفع مؤشر
المناخ التجاري لمعهد ميونيخ للأبحاث الاقتصادية ليسجل
ارتفاعاً بنسبة 0,7 % عن شهر فبراير/ شباط ليصل بذلك
إلى 104,8 نقطة.
-
Besonders markant ist der zunehmende Optimismus
bei der Beurteilung der augenblicklichen Lage. Diese
schätzen die Unternehmen um 1,2 Prozentpunkte besser ein als im Vormonat. Und das trotz
anhaltender Diskussion um die Turbulenzen an den Finanzmärkten und den starken Euro.
والجدير بالملاحظة هو التفاؤل المتزايد في تقييم الوضع الاقتصادي الراهن، وعلى هذا النحو تقدر
الشركات تلك الزيادة بنسبة 1,2 % مقارنةً بالشهر المنقضي، وجاء ذلك رغم الجدال المستمر حول
اضطرابات أسواق المال والعملة الأوروبية الموحدة اليورو المتسمة بالقوة.
-
Auch für das Exportgeschäft zeigt der Trend im verarbeitenden Gewerbe weiter nach oben.
Das Bauhauptgewerbe und der Großhandel zeigen Verbesserungen des Geschäftklimas. Trotz
leichter Eintrübung der augenblicklichen Geschäftsituation gibt es auch beim Einzelhandel
keinen Grund für nachlassenden Optimismus. Die Branche verzeichnete im Vormonat einen
kräftigen Anstieg.
أيضاً بالنسبة للتصدير فإن المؤشر في قطاع المهن والصناعات التحويلية يواصل اتجاهه إلى أعلى، كما
تشير قطاعات أعمال البناء وتجارة الجملة إلى تحسن في أوضاع المناخ التجاري، ورغم الغيوم الطفيفة
التي تعتري الوضع التجاري الراهن فإنه ليس هناك ما يدعو لتدني التفاؤل بخصوص تجارة التجزئة،
حيث سجل هذا الفرع في الشهر الماضي ارتفاعاً كبيراً.
-
Der letzte G-20- Gipfel im Vormonat ging wieder einmal alsweitere kostspielige Konferenz zu Ende, der es an Inhalten undausreichendem Durchhaltewillen fehlte.
ففي الشهر الماضي انتهى اجتماع مجموعة العشرين كأي قمة أخرىمكلفة تفتقر إلى القدر الكافي من المحتوى والمتابعة.
-
Aber die Steigerungsrate der Festanstellungen fiel im Märzauf weniger als die Hälfte derjenigen der Vormonate, und die Anzahlder Anträge auf Arbeitslosenhilfe stieg auf ein Viermonatshoch.
ولكن معدل الزيادة في العمالة الثابتة هبط في شهر مارس/آذارإلى أقل من نصف المعدل المسجل في أشهر سابقة، ومؤخراً قفز عدد العمالالمطالبين بإعانات البطالة إلى أعلى مستوى له منذ أربعةأشهر.