les exemples
  • Ich glaube, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
    أعتقد أننا على الطريق الصحيح.
  • Du scheinst auf dem richtigen Weg zum Erfolg zu sein.
    يبدو أنك على الطريق الصحيح للنجاح.
  • Unsere Firma ist definitiv auf dem richtigen Weg.
    شركتنا على الطريق الصحيح بالتأكيد.
  • Mit dieser Strategie sind wir auf dem richtigen Weg.
    بهذه الاستراتيجية ، نحن على الطريق الصحيح.
  • Wenn du hart arbeitest, bist du auf dem richtigen Weg.
    إذا كنت تعمل بجد، أنت على الطريق الصحيح.
  • Die euphorische Stimmung, die durch Fernsehen und Rundfunk verbreitet wurde, soll den Massen das Gefühl vermitteln, die Regierung sei auf dem richtigen Weg und in der Lage, sich gegen den "großen Satan" USA und den "kleinen Satan Israel" durchzusetzen.
    هذا الجو الحافل بالتحمس والبهجة الذي نشرته محطات الإذاعة والتلفزيون هدف إلى إعطاء الجماهير الإحساس بأن الحكومة تتوجه في الطريق السليم وبأنها قادرة على فرض إرادتها سواء على "الشيطان الكبير" أمريكا أو "الشيطان الصغير" إسرائيل.
  • Bei seiner Evaluierung der kürzlichen Neustrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (A/58/746) kam das Amt für interne Aufsichtsdienste zu dem Schluss, dass die Reform sich zwar auf dem richtigen Weg befindet, dass jedoch mehr Zeit notwendig ist, bis ihre volle Wirkung spürbar wird.
    وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقييمه لإعادة تشكيل هيكل إدارة عمليات حفظ السلام الذي أُجري مؤخرا (A/58/746)، إلى أن الإصلاح يسير في مساره الصحيح، إلا أنه يلزم المزيد من الوقت كي يتحقق أثره بالكامل.
  • • Das AIAD evaluierte die Wirkung der kürzlich vorgenommenen Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (siehe A/58/746) und kam zu dem Schluss, dass sich die Reform auf dem richtigen Weg befindet, dass jedoch mehr Zeit erforderlich sein wird, bis sie ihre volle Wirkung entfaltet.
    • وقيّم المكتب نتائج عملية إعادة التشكيل التي شهدتها إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا (A/58/746)، وتوصل إلى نتيجة مفادها أن عملية الإصلاح تسير في الدرب الصحيح، لكنها تحتاج إلى المزيد من الوقت كي تتحقق نتائجها بشكل كامل.
  • Bei seiner Evaluierung kam das AIAD zu dem Schluss, dass sich die Reform der Hauptabteilung zwar auf dem richtigen Weg befindet, dass aber noch mehr Zeit notwendig ist, bis ihre volle Wirkung spürbar wird.
    وخلص التقييم إلى أنه في حين أن إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام يسير في المسار الصحيح، فإنه لا بد من مزيد الانتظار ريثما يتضح أثره.
  • Das Amt kam zu dem Schluss, dass das Umweltprogramm der Vereinten Nationen auf die Empfehlungen meiner 1998 eingesetzten Arbeitsgruppe über das Umweltprogramm und das Habitat eingegangen sei, das Vertrauen der beteiligten Interessengruppen wiedererlangt habe und sich auf dem richtigen Weg befinde.
    وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد نفّذ توصيات فرقة العمل المعنية بالبرنامج المذكور وبالموئل، التي شكّلتها سنة 1998، وأنه استعاد ثقة المستفيدين من أنشطته، ويسير في الاتجاه الصحيح.
  • b Angaben für Indikatoren, die hinsichtlich der Zielerreichung "auf dem richtigen Weg sind", sind durch Kursivschrift und Fettdruck gekennzeichnet.
    (ب) كُتبت بيانات المؤشرات التي “تسير حسب الخطة” نحو تحقيق الهدف بخط مائل وبحروف ثخينة للتأكيد عليها.
  • Tarullo ist auf dem richtigen Weg.
    وتارولو يسير على المسار الصحيح.
  • Trotz der Wirtschaftskrise sind die Aid-for- Trade- Beiträgeder Geberländer für die weniger Begünstigten seit 2005 um 10 %gestiegen, und die wichtigsten Geber sind auf dem richtigen Weg, umihre Versprechen über zukünftige Mittel einzuhalten oder zuübertreffen.
    فعلى الرغم من الأزمة الاقتصادية، سجلت مساهمات الدول المانحةفي هذه المبادرة لمساعدة البلدان الأقل حظاً ارتفاعاً بلغ 10% سنوياًمنذ عام 2005، ولقد أصبحت الجهات المانحة الرئيسية على الطريق نحوالوفاء بتعهداتها فيما يتصل بالتمويل في المستقبل، أو حتىتجاوزها.
  • Eine EU, die Sofia und Bukarest einbezieht und im Hinblickauf Ankara auf dem richtigen Wege ist, wird gut positioniert sein,um sich in der weiteren Region zu engagieren.
    وذلك لأن الاتحاد الأوروبي إذا ما ضم صوفيا وبوخارست، وكانعلى وفاق مع أنقرة، فسيصبح أكثر تهيؤاً واستعداداً لضم المنطقةبالكامل.
  • Auf die stößt man oft, wenn man auf dem richtigen Weg ist.
    هذه مجرد انذارات كاذبة تحصلي علي العشرات منها في المتاهة خاصة عندما تكوني في الطريق الصحيح