-
Die islamische Zivilisation hat im Mittelalter einen wichtigen Beitrag zur wissenschaftlichen Entwicklung geleistet.
قدمت الحضارة الإسلامية مساهمة هامة في التطور العلمي في العصور الوسطى.
-
Die Architektur der islamischen Zivilisation ist weltweit bekannt für ihre Einzigartigkeit und Schönheit.
العمارة في الحضارة الإسلامية معروفة عالمياً بفرادتها وجمالها.
-
Im Herzen der islamischen Zivilisation stehen Werte wie Toleranz, Gerechtigkeit und Barmherzigkeit.
في قلب الحضارة الإسلامية تقع القيم مثل التسامح والعدالة والرحمة.
-
Die islamische Zivilisation hat einen bedeutenden Einfluss auf die menschliche Geschichte gehabt.
لقد كانت الحضارة الإسلامية لها تأثير كبير على تاريخ البشرية.
-
Das Studium der islamischen Zivilisation ermöglicht ein tieferes Verständnis der islamischen Kultur und Religion.
يتيح دراسة الحضارة الإسلامية فهم أعمق للثقافة والدين الإسلامي.
-
Die zwei Jahrhunderte unter der Herrschaft der Fatimiden markieren einen Höhepunkt der islamischen Zivilisation, und das in Bezug auf die wirtschaftliche Entwicklung genauso wie in Hinsicht auf die kulturelle Prosperität.
ويشكِّل القرنان اللذان حكم الفاطميون في أثنائهما مصر ذروة الحضارة الإسلامية، وذلك فيما يخص التطوّر الاقتصادي وكذلك أيضًا فيما يتعلَّق بالازدهار الثقافي.
-
Auch wenn die Gräben tiefer geworden sind: Es gibt keinen Kulturkonflikt, der "den Westen" gegen "den Islam" positioniert. Der eigentliche clash findet innerhalb der arabisch-islamischen Zivilisation statt.
حتى وإن كانت الهوة قد أصبحت أعمق من قبل: ليس هناك صدام حضاري يحرك "الغرب" ضد "الإسلام". إن الصدام الحقيقي موجود داخل الحضارة العربية الإسلامية نفسها.
-
Was er "westliche Zivilisation" nennt - dieser Begriff umfasst Nordamerika und weite Teile Europas - basiert auf christlichen Werten, während die Islamische Zivilisation, wenig überraschend, die Werte des Islam hochhält.
ويستخدم مصطلح "الحضارة الغربية" ليشمل شمال أميركا وأجزاءً كبيرة من أوروبا ويرتكز على أساس القيم المسيحية. بينما الحضارة الإسلامية، دون أن نستغرب ذلك بطبيعة الحال، يحترم القيم الإسلامية.
-
Indem wir uns auf die Lektüre religiöser Werke beschränktenund die modernen Naturwissenschaften vernachlässigten, haben wirdie islamische Zivilisation zerstört und sind von unserem Weg inder Welt abgekommen.
وحين اقتصرت قراءاتنا على العلوم الدينية وأهملنا العلومالحديثة، فقد أدى بنا ذلك إلى تدمير الحضارة الإسلامية، وجعلنا نخسرمكانتنا في العالم.
-
Der Krieg gegen den Terrorismus ist kein " Kampf der Kulturen" - der Islam gegen den Westen -, sondern ein Bürgerkrieginnerhalb der islamischen Zivilisation zwischen Extremisten, diezur Durchsetzung ihrer Ansichten und Visionen auf Gewaltzurückgreifen, und einer gemäßigten Mehrheit, die im Rahmen der Ausübung ihres Glaubens Dinge möchte wie Arbeit, Bildung, einfunktionierendes Gesundheitswesen und ein Mindestmaß an Menschenwürde.
إن الحرب ضد الإرهاب ليست صداماً بين الحضارات ـ الإسلام فيمواجهة الغرب ـ بل نستطيع أن نعتبرها حرباً أهلية داخل الحضارةالإسلامية بين المتطرفين الذين يستخدمون العنف لفرض رؤيتهم وبينالأغلبية من المعتدلين الذين يبتغون أشياءً مثل توفير فرص العمل،والتعليم، والرعاية الصحية، والكرامة، في الوقت الذي يمارسون فيه طقوسعقيدتهم.