les exemples
  • Wahre Freunde stehen immer in schwierigen Zeiten zur Seite.
    أصدقاء حقيقيون يقفون دائمًا إلى جانبك في الأوقات الصعبة.
  • Wahre Freunde urteilen nicht, sie verstehen.
    أصدقاء حقيقيون لا يحكمون، بل يفهمون.
  • Das Schöne an wahren Freunden ist, dass sie uns kennen und trotzdem zu uns halten.
    الجميل في الأصدقاء الحقيقيين هو أنهم يعرفوننا ومع ذلك يقفون بجانبنا.
  • Wahre Freunde erkennen wir nicht in den besten Zeiten, sondern in den schwersten.
    لا نعرف الأصدقاء الحقيقيين في أفضل الأوقات، بل في الأوقات الأصعب.
  • Einen wahren Freund erkennt man in der Not.
    يُعرف الصديق الحقيقي في الشدائد.
  • Es ist aber auch denkbar, dass Barack Obama die Taktik Israels begriffen hat und deswegen schweigt. Ich hoffe sehr, dass meine Vermutung zutrifft, und dass Obama, sobald er im Amt ist, sich wie ein wahrer Freund Israels benimmt und das Land vor sich selbst in Schutz nimmt. Er muss Israels Aggression stoppen.
    ولكن من الممكن أن يكون باراك أوباما قد فهم تكتيك إسرائيل ولهذا السبب فهو يلتزم الصمت. وأنا أتمنَّى كثيرًا أن يكون تخميني في محله وأن يتصرَّف أوباما فور توليه منصبة كصديق حقيقي لإسرائيل ويحميها من نفسها؛ إذ يجب عليه إيقاف عدوان إسرائيل.
  • Auf zahlreichen Webseiten und Diskussionsforen gab es Umfragen, wo beispielsweise gefragt wurde: „ Wären Sie Guo Haizao,würden Sie sich für Song Siming und ein Appartement oder für Xiaobei (den verlassenen Freund) und wahre Liebe entscheiden?“ Aufeiner der größten Seiten Chinas entschieden sich 46 % für die Variante mit Song, während lediglich 22 Prozent dem jungen Freundden Vorzug gaben.
    حتى أن العديد من المواقع والنشرات أجرت دراسات استطلاع تحملأسئلة مثل: "إذا كنت جيو هايزاو ، فهل تختارين سونج سيمينج وشقةفاخرة، أم تختارين شياو باي (الحبيب المهجور) والحبالصادق؟".
  • Barack Obama, Israels wahrer Freund
    باراك أوباما، صديق إسرائيل الحقيقي
  • HAIFA – Woran erkennt man einen wahren Freund? Daran, dasser an dich glaubt und Vertrauen in dich setzt, sich um deinewirklichen Bedürfnisse sorgt und dich ehrlich auf deine Fehleraufmerksam macht, die er mit dir zusammen zu behebenversucht.
    حيفا ـ كيف تـميز صديقاً حقيقياً؟ حين تدرك أنه يثق فيك ويهتمباحتياجاتك الحقيقية، ويحدثك بصدق عن أخطائك، ويحاول مساعدتك بإخلاصفي تصحيح هذه الأخطاء وتقويمها.
  • Allah ist es , Der die Himmel und die Erde und alles , was zwischen beiden ist , in sechs Tagen erschuf ; dann wandte Er Sich Seinem Reich majestätisch zu . Ihr habt außer Ihm weder einen wahren Freund noch einen Fürsprecher .
    « الله الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام » أولها الأحد وآخرها الجمعة « ثم استوى على العرش » هو في اللغة سرير الملك استواءً يليق به « مالكم » يا كفار مكة « من دونه » أي : غيره « من وليٍّ » اسم ما بزيادة من ، أَي : ناصر « ولا شفيع » يدفع عذابه عنكم « أفلا تتذكرون » هذا فتؤمنون .
  • Allah ist es , Der die Himmel und die Erde und alles , was zwischen beiden ist , in sechs Tagen erschuf ; dann wandte Er Sich Seinem Reich majestätisch zu . Ihr habt außer Ihm weder einen wahren Freund noch einen Fürsprecher .
    الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام لحكمة يعلمها ، وهو قادر أن يخلقها بكلمة " كن " فتكون ، ثم استوى سبحانه وتعالى -أي علا وارتفع- على عرشه استواء يليق بجلاله ، لا يكيَّف ، ولا يشبَّه باستواء المخلوقين . ليس لكم -أيها الناس- من وليٍّ يلي أموركم ، أو شفيع يشفع لكم عند الله ؛ لتنجوا من عذابه ، أفلا تتعظون وتتفكرون -أيها الناس- ، فتُفردوا الله بالألوهية وتُخلصوا له العبادة ؟
  • "ein Geschenk an einen wahren Freund."
    "هدية إلى صديق مخلص."
  • - Du warst mir ein wahrer Freund!
    ولم أنصت إليك هومر)، كنت صديقاً مخلصاً)
  • Du bist wirkIich ein. . . - Du bist ein wahrer Freund.
    ميخائيل) لقد وضع شعر مستعار على رأسي) .. ودمر مذكراتي
  • Sagen Sie ehrlich Ihre Meinung. Er ist Ihr Freund, nicht wahr?
    - يمكنك الحديث بحرية - الولد صديقك..أليس كذلك؟