-
Ich muss Zinsen auf meinen Kredit zahlen.
أنا يجب أن أدفع الفائدة على قرضي.
-
Die Bank zahlt Zinsen auf mein Sparkonto.
البنك يدفع الفائدة على حسابي التوفير.
-
Es ist unfair, hohe Zinsen auf Schulden zu zahlen.
من غير العادل أن ندفع فائدة عالية على الديون.
-
Sie hat Schwierigkeiten, die Zinsen für ihr Haus zu zahlen.
لديها صعوبة في دفع الفائدة على منزلها.
-
Zinsen zahlen, kann für kleine Unternehmen problematisch sein.
دفع الفائدة قد يكون مشكلة للشركات الصغيرة.
-
D’ Estaing war erbost, dass die USA in der Lage zu seinschienen, die Welt mit Dollars und Dollarschulden zu überschwemmen,scheinbar ohne je den Preis dafür in Form höherer Inflation oder Zinsen zahlen zu müssen.
كان ديستان منزعجاً من قدرة الولايات المتحدة على غمر العالمبالدولارات والديون دون أن تضطر إلى دفع الثمن بارتفاع معدلات التضخمأو أسعار الفائدة على سبيل المثال.
-
Aufgrund seines relativ guten wirtschaftlichen Zustandeskann Deutschland seine Schulden zu Zinssätzen unter der Inflationsrate finanzieren, während andere europäische Staatendafür Zinsen zahlen müssen, die drei Punkte über der Inflationliegen.
والواقع أن صحتها الاقتصادية النسبية تسمح لها بتمويل ديونهابتكاليف أقل من معدل التضخم، في حين تمول دول أوروبية أخرى ديونهابأسعار أعلى بثلاث نقاط مئوية من معدل التضخم.
-
Für die Ausgabe von bedingtem Kapital würden die Bankenhöhere Zinsen zahlen müssen als für normale langfristige Kredite,weil die Anleiheinvestoren die wahren Kapitalkosten und nicht diestaatlich subventionierten Kosten tragen müssen.
وفي إصدار رأس المال المشروط فيتعين على البنوك أن تدفع أسعارفائدة أعلى من تلك التي كانت لتدفعها على الديون العادية طويلة الأجل،وذلك لأن مستثمري الديون سوف يواجهون التكاليف الحقيقية لرأس المال،وليس التكاليف المدعومة بواسطة الحكومة.
-
Doch muss nicht ein zunehmend verschuldeter Staat immerhöhere Zinsen zahlen, so dass die Kosten des Schuldendienstsletztlich die gesamten Einnahmen aufbrauchen? Die Antwort lautetnein: die Zentralbank kann ausreichend zusätzliches Geld drucken,um die Kosten der Staatsschulden niedrig zu halten.
ولكن ألن تضطر الحكومة المثقلة بالديون بشكل متزايد إلى دفعأسعار فائدة متزايدة الارتفاع، فتستهلك تكاليف خدمة الديون في نهايةالمطاف عائداتها بالكامل؟ الإجابة هي كلا: فالبنك المركزي يستطيع أنيطبع القدر الكافي من النقود الإضافية للإبقاء على تكلفة الدينالحكومي منخفضا.
-
Die Finanzmärkte haben hart daran gearbeitet, ein System zuschaffen, dass ihre Ansichten durchsetzt: Über freie und offene Kapitalmärkte kann ein kleines Land kurzfristig mit Kapitalüberschwemmt werden, nur um kurz darauf hohe Zinsen zahlen zumüssen – oder völlig von jeglicher Finanzierung abgeschnitten zuwerden.
لقد عملت الأسواق المالية جاهدة من أجل خلق نظام يفرض وجهاتنظرها: ففي ظل أسواق رأس المال الحرة المنفتحة، قد يغمر فيض منالأموال أي دولة صغيرة في لحظة ما، ولكن سرعان ما قد يكلفها ذلكارتفاع أسعار الفائدة ـ أو قد تنقطع عنها الأموال تماما.
-
Die griechische Regierung muss momentan für ihrezehnjährigen Anleihen, die auf dem Sekundärmarkt zum halben Nennwert gehandelt werden, 25% Zinsen zahlen.
والآن يتعين على الحكومة اليونانية أن تسدد 25% من سنداتهاذات العشرة أعوام، والتي يتم تداولها بسعر مخفض بنسبة 50% في السوقالثانوية.
-
Selbst wenn Griechenland nur die Zinsen für seine Schuldenzu zahlen begänne (statt sie in neue Kredite umzuwandeln), bräuchtedie Regierung bis 2011 einen primären Haushaltsüberschuss (d.h.exklusive Zinszahlungen) von fast 10% vom GDP.
فلكي تتمكن اليونان من تسديد الفوائد فقط على ديونها ـ بدلاًمن إدراجها في قروض جديدة ـ بحلول عام 2011، فلابد وأن تنجح الحكومةفي تحقيق فائض أولي في الميزانية (أي باستثناء أقساط الفائدة) يبلغ10% تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي.
-
Doch hatte die neue Politik der Fed, Zinsen aufÜberschussreserven zu zahlen, zur Folge, dass diese größerenÜberschussreserven nach 2008 nicht zu einer deutlich schnelleren Erhöhung der Einlagen und einer deutlich größeren Geldmengeführten.
ولكن سياسة بنك الاحتياطي الفيدرالي الجديدة في دفع الفائدةعلى الاحتياطيات الفائضة كانت تعني أن هذا المتاح المتزايد منالاحتياطيات الفائضة لم يؤد بعد عام 2008 إلى نمو أسرع كثيراً للودائعأو زيادة أكبر في المخزون من المال.
-
In der Theorie werden Zentralbanken, wenn der Aufschwung an Fahrt gewinnt und die Zinsen zu steigen beginnen, einfach höhere Zinsen für Einlagen zahlen, um ihre Bestände an langfristigen Wertpapieren finanzieren und allmählich abbauen zu können.
فمن الناحية النظرية، سوف تدفع البنوك المركزية ببساطة أسعارفائدة أعلى على احتياطياتها مع اقتراب الاقتصاد من التعافي وارتفاعأسعار الفائدة، حتى يتسنى لها تمويل حيازاتها من الأوراق الماليةالطويلة الأجل وتقليصها تدريجيا.
-
Tatsächlich ist die Beziehung zwischen dem Umfang des Haushaltsdefizits bzw. der Verschuldung und den Zinsen, die eine Regierung zahlen muss, komplex.
في الواقع، لا توجد علاقة بسيطة بين حجم عجز أو دين حكومة ماوبين سعر الفائدة الذي يتعين عليها أن تدفعه.