les exemples
  • Ich habe keine Zeit für solche Lappalien.
    ليس لدي وقت لمثل هذه التفاهات.
  • Sie ärgert sich über jede Lappalie.
    تغضب من أي تفاهة.
  • Er macht aus jeder Lappalie ein großes Problem.
    يحول أي تفاهة إلى مشكلة كبيرة.
  • Warum streitet ihr euch immer wegen Lappalien?
    لماذا تتشاجرون دائمًا بسبب التفاهات؟
  • Lass dich nicht von solchen Lappalien ablenken.
    لا تجعل هذه التفاهات تشتت تركيزك.
  • Nun ist die fristlose Kündigung einer Dozentur an einer niederländischen Universität keine Lappalie. Ins bürgerlich-tolerante Holland kamen einst Gelehrte wie René Descartes, weil sie im autoritären Resteuropa verfolgt wurden.
    ولم يعد الآن الطرد الفوري لأحد الأساتذة الجامعيين في احدى الجامعات الهولندية بالأمر الهين، إذ إن هولندا البرجوازية-المتسامحة استضافت ذات يوم علماء مثل رينيه ديكارت، حين كانت الأنظمة الرجعية في باقي الدول الأوروبية تلاحقه.
  • Was auf den ersten Blick wie eine programmtechnische Lappalie aussieht, hatte aus der Sicht von Say hochpolitische Bedeutung: Der Musiker gehört zu den kemalistischen Kritikern der Regierung und dachte wegen Erdogans angeblicher Islamisierungsversuche bereits öffentlich übers Auswandern nach.
    أما ما يبدو من النظرة الأولى بمثابة تفاهات تنظيمية فيشكِّل من وجهة نظر فازيل ساي أهمية سياسية كبيرة؛ إذ أنَّ هذا الموسيقي يعدّ من بين منتقدي الحكومة الكماليين، كما أنَّه كان يجاهر بتفكيره بالهجرة بسبب محاولات أسلمة تركيا المزعومة من قبل رجب طيب إردوغان.
  • Statt die Legitimität der europäischen Bedenkenanzuerkennen tat Obama sie als Lappalie ab: „[ Ich] garantiere Ihnen, dass es in den europäischen Hauptstädten Personen gibt, diesich, wenn schon nicht für mein Frühstück, so doch zumindest fürdie Gesprächsthemen interessieren, die ich bei einem möglichen Treffen mit ihren politischen Spitzen zur Sprache bringenkönnte.“
    فبدلاً من الاعتراف بشرعية المخاوف الأوروبية، تجاهلها أوباماباعتبارها عَبَثا: "أنا أضمن لكم في العواصم الأوروبية أن هناك أناسيهتمون، إن لم يكن بما تناولته على الإفطار، فعلى الأقل بالنقاط التيقد أتناولها في حديثي إذا التقيت بزعمائهم".
  • Jene , die die großen Sünden und Schändlichkeiten meiden - mit Ausnahme der Lappalien - wahrlich , dein Herr ist von weitumfassender Vergebung . Er kennt euch sehr wohl ; als Er euch aus der Erde hervorbrachte , und als ihr Embryos in den Leibern eurer Mütter waret .
    « الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا الَّلمَمَ » هو صغار الذنوب كالنظرة والقبلة واللمسة فهو استثناء منقطع والمعنى لكن اللمم يغفر باجتناب الكبائر « إن ربك واسع المغفرة » بذلك وبقبول التوبة ، ونزل فيمن كان يقول : صلاتنا صيامنا حجنا : « هو أعلم » أي عالم « بكم إذ أنشأكم من الأرض » أي خلق آباكم آدم من التراب « وإذ أنتم أجنة » جمع جنين « في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم » لا تمدحوها على سبيل الإعجاب أما على سبيل الاعتراف بالنعمة فحسن « هو أعلم » أي عالم « بمن اتقى » .
  • Jene , die die großen Sünden und Schändlichkeiten meiden - mit Ausnahme der Lappalien - wahrlich , dein Herr ist von weitumfassender Vergebung . Er kennt euch sehr wohl ; als Er euch aus der Erde hervorbrachte , und als ihr Embryos in den Leibern eurer Mütter waret .
    والله سبحانه وتعالى ملك ما في السموات وما في الأرض ؛ ليجزي الذين أساءوا بعقابهم على ما عملوا من السوء ، ويجزي الذي أحسنوا بالجنة ، وهم الذين يبتعدون عن كبائر الذنوب والفواحش إلا اللمم ، وهي الذنوب الصغار التي لا يُصِرُّ صاحبها عليها ، أو يلمُّ بها العبد على وجه الندرة ، فإن هذه مع الإتيان بالواجبات وترك المحرمات ، يغفرها الله لهم ويسترها عليهم ، إن ربك واسع المغفرة ، هو أعلم بأحوالكم حين خلق أباكم آدم من تراب ، وحين أنتم أجنَّة في بطون أمهاتكم ، فلا تزكُّوا أنفسكم فتمدحوها وتَصِفُوها بالتقوى ، هو أعلم بمن اتقى عقابه فاجتنب معاصيه من عباده .
  • Lass uns nicht über Lappalien streiten.
    دعونا نبدا باشارات الاصابع
  • - Mit solchen Lappalien muss man rechnen. Ich ignoriere dich.
    تريد أن تعد العجة عليك أن تكسر بعض البيض
  • Lappalien, ... denn was könnte harmloser und unschuldiger scheinen ... als Schokolade?
    كالحلوى صانعاً لما قد يبدو ... غير مضراً ... وبريئاً
  • Lappalien, ... denn was könnte harmloser und unschuldiger scheinen ... als Schokolade?
    بسيط أكثر من قدر مايصنعه من أذى برىء أكثر
  • Das Europa, das wir errichten, hält sich nicht mit Lappalien auf.
    اوروبا كلها لن تهتم بكل هذة التفاصيل