-
Auf welcher Grundlage haben Sie diese Entscheidung getroffen?
على أي أساس اتخذت هذا القرار؟
-
Auf welcher Grundlage werden die Gewinner ausgewählt?
على أي أساس يتم اختيار الفائزين؟
-
Auf welcher Grundlage sollte ich glauben, was du sagst?
على أي أساس يجب أن أصدق ما تقول؟
-
Auf welcher Grundlage beruht Ihre Argumentation?
على أي أساس تقوم حجتك؟
-
Auf welcher Grundlage können wir eine solche Schlussfolgerung ziehen?
على أي أساس يمكننا استخلاص مثل هذا الاستنتاج؟
-
Wenn eine Mehrheit im Rat sagt, wir wollen über Menschenrechtsverletzungen in bestimmten Staaten nicht sprechen, dann ist nicht nur der Menschenrechtsrat gescheitert, sondern dann stellt sich die Frage, auf welcher Grundlage Reformen in den Vereinten Nationen überhaupt möglich sind.
عندما تقول الأغلبية في المجلس أنهم لا يريدون فتح ملف انتهاكات حقوق الإنسان في بعض الدول، فهذا لا يعني فشل مجلس حقوق الإنسان فحسب، وانما يثير بعض التساؤلات عن إمكانية إصلاح الأمم المتحدة وعلى أي أساس.
-
unterstreicht, dass keine der in dieser Resolution und ihrer Anlage gebilligten Bestimmungen Menschen mit Behinderungen davon ausschlieȣt, für eine Anstellung, gleichviel auf welcher vertraglichen Grundlage, in Betracht gezogen zu werden, unter voller Einhaltung der Charta, insbesondere des Artikels 101 Ziffer 3;
تؤكد على أنه لا يوجد في البنود الموافق عليها في هذا القرار وفي مرفقه ما يحول دون النظر في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب أي نوع من العقود بالامتثال التام للميثاق، ولا سيما الفقرة 3 من المادة 101؛
-
Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Verträge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren.
ولم توضع إجراءات لتقييم أداء المتعاقدين، مما أثار تساؤلات بشأن الأساس الذي ينطوي عليه منح عقود أخرى إلى متعاقد معين.
-
sowie in der Überzeugung, dass nur eine politische Regelung, die die Schaffung einer gleichstellungsorientierten, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung auf breiter Grundlage anstrebt, welche die Menschenrechte aller Afghanen und die internationalen Verpflichtungen Afghanistans achtet und entschlossen ist, mit den Nachbarländern in Frieden zu leben, zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Aussöhnung führen kann,
واقتناعا منها أيضا بأن السبيل الوحيد إلى إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة هو التوصل إلى تسوية سياسية ترمي إلى تنصيب حكومة عريضة القاعدة وواعية باحتياجات الجنسين ومتعددة الأعراق وتمثل جميع الفئات، وتحترم حقوق الإنسان لجميع الأفغان والتعهدات الدولية لأفغانستان وتلتزم بالسلام مع جيرانها،
-
Auf welcher Grundlage? Ich mach mich nicht ...
حقا ؟ وعلى أى اساس؟ لن اجعل نفسى اضحوكة
-
Wenn ein Cyberbrain einen Geist hervorbringt, eine Seele hat, auf welcher Grundlage soll ich mir selbst dann noch trauen?
ماذا لو دماغ موصول بالمعلومات استطاع ان يولد روحه امحتمل ان كل شخص يصنع روحه بنفسه؟ ولو حصل ذلك , ماذا ستكون الاهميه من الكون انساناً ؟
-
Auf welcher Grundlage?
النجدة فلينجدنا أحد
-
Auf welcher Grundlage?
بناءاً على ماذا؟
-
Auf welcher Grundlage basierend?
على أساس ماذا؟
-
Auf welcher Grundlage?
على أي أساس؟