betroffen [betroffener ; am betroffensten ]
les exemples
  • Ich bin sehr betroffen von der Nachricht.
    أنا مُرْتَبِكٌ جداً من الخبر.
  • Meine Familie war tief betroffen durch den Verlust.
    كانت عائلتي مُرْتَبِكٌ بعمق بسبب الخسارة.
  • Die Gemeinschaft war betroffen von dem Vorfall.
    كانت المجتمع مُرْتَبِكٌ من الحادث.
  • Er war sichtlich betroffen von der schlechten Bewertung.
    كان مُرْتَبِكٌ بشكل واضح من التقييم السيء.
  • Sie war sehr betroffen von der Kritik.
    كانت مُرْتَبِكٌ جداً من الانتقادات.
  • Davon ist auch der Erdölmarkt betroffen. Die Preise steigen mit jeder möglicher Zunahme des Verbrauchs der privaten Haushaltungen in den USA.
    ولا تبعد من ذلك سوق النفط العالمية، وترتفع الأسعار مع أي تقديرٍ لارتفاع معدل نمو الاستهلاك الأسري في الولايات المتحدة.
  • Die arabischen Investitionen sind auch von solchen Gefahren im Ausland betroffen, vor allem in den USA. Diese Investitionskapitale betragen mehr als 20 Billionen Dollar, und nur ein Verfall des Dollarwertes um etwa 10% reicht schon aus, um 2 Billionen Verluste zu verursachen.
    مثل هذا الخطر، يطاول أيضاً الاستثمارات العربية في الخارج، خصوصاً في الولايات المتحدة، وهي أموال تربو على 20 تريليون دولار، يكفي الانحسار في قيمة الدولار نحو 10 في المئة لتخسر تريليوني دولار.
  • Im Zusammenhang der Konsequenzen der UBS-Affäre mit den amerikanischen Justizbehörden ist 8 Kunden der betroffenen Bank gelungen, ein rechtliches eiliges Urteil vom obersten Verwaltungsgericht zu bekommen, das vorsieht, keine Kontodaten an die amerikanischen Behörde weiterzugeben.
    وفي سياق تداعيات أزمة ‘يو بي أس’ مع القضاء الأميركي، نجح ثمانية من عملاء المصرف مساء الجمعة في استصدار حكم قضائي عاجل من المحكمة الإدارية العليا يقضي بعدم تسليم بيانات ودائعهم إلى السلطات الأميركية.
  • Laut einem Bericht, den das internationale Finanzzentrum Dubai (DIFC) im September veröffentlich hat, gilt das Einführen einer gemeinsamen Währungsunion innerhalb der Staaten, die zum Kooperationsrat der Arabischen Staaten des Golfes gehören, als einer der Hauptfaktoren, die dabei helfen sollen, die Herausforderungen der Globalisierung und die finanzielle Unruhe, die die ganze Welt heutzutage erlebt, zu bewältigen. Dies soll den betroffenen Golfstaaten auch die Voraussetzungen schaffen, um eine wichtigere Rolle und eine stärkere Stimme in unserem neuen Wirtschaftsklima zu erreichen.
    وفي سبتمبر الماضي، قال تقرير لمركز دبي المالي العالمي، ويعتبر التقرير أن قيام اتحاد نقدي في مجلس التعاون الخليجي، يمثل أحد العوامل الرئيسية المساعدة للدول الأعضاء في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة، والاضطرابات المالية العالمية الحالية، وفي إيجاد دور أقوى وصوت أكثر تأثيراً في البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة.
  • Auch die durchaus beachtliche deutsche Stabilisierungshilfe für den Irak ist durch die Anschläge betroffen.
    كما أن المساعدة الألمانية الهامة لتعزيز استقرار العراق تأثرت بالاعتداءات المستمرة.
  • Die Schallmauer von fünf Millionen Erwerbslosen, die in diesem Winter durchbrochen wurde, deprimiert nicht nur die Betroffenen und schreckt alle Arbeitskräfte in prekären Beschäftigungsverhältnissen.
    واختراق حاجز الخمسة ملايين عاطل عن العمل في هذا الشتاء يصدم ليس فقط المعنيين بالأمر، بل ويُرعب العاملين في وظائف غير ثابتة.
  • Die betroffenen Landespolitiker wehren sich natürlich gegen diese Kritik.
    السياسيون المحليون المعنيون في هذه المناطق يدافعون عن أنفسهم بالطبع ضد هذه الانتقادات.
  • Betroffen von den interkulturellen Friktionen der Globalisierung sind auch deren Motoren, die multinationalen Konzerne.
    وقد تأثرت سلبيا أيضا بالتمزقات العبر الثقافية للعولمة أيضا محركها الرئيسي: الشركات المتعددة الجنسية.
  • Die Betroffenen, Unternehmen und Reisende, reagieren in den meisten Fällen mit Professionalität und Verständnis
    المتضررون وأصحاب الأعمال والمسافرون صاروا يتصرفون في معظم الأحوال بخبرة وتفهّم.
  • Die bereitgestellten Mittel werden deutschen Hilfsorganisationen vor Ort zur Verfügung gestellt, die aufgrund langjähriger Erfahrung in der Region die Verteilung an die unmittelbar Betroffenen am schnellsten gewährleisten können.
    ويتم تقديم المخصصات للمنظمات الألمانية في موقع الأحداث، حيث أن ذلك – طبقاً للخبرات الطويلة – يضمن توزيعها للمنكوبين مباشرةً بأسرع ما يمكن.
Synonymes
  • gelten, betroffen, überrascht, betreten, angehen, entsetzt, betreffen, erschrocken, berühren, verwirrt
Exemples
  • Davon betroffen sind vor allem jene Lebensmittel, die viele Kohlenhydrate enthalten und den Blutzucker stark erhöhen., Hamburg - "Die Anlegerblätter waren von der Börsenkrise als erste betroffen", sagt Roland Tichy, Chefredakteur der "Telebörse"., Denn das wird dort gezeigt, ein Unfall des Lebens, der die Menschen Russlands und der baltischen Länder betroffen hat., Dem Bericht zufolge sind von den aktuellen Stellenstreichungen die Experten für Informationstechnologie (IT) im Bereich Global Technologies Operations betroffen., Düsseldorf/Essen - Insgesamt mobilisierte die Gewerkschaft Verdi bundesweit viele Tausende Beschäftigte aus diversen Einzelhandelsbetrieben - am schwersten betroffen aber waren die Karstadt-Warenhäuser., Nicht betroffen von dem jetzt gebilligten Vorschlag wären die Domains ".us", ".com" oder ".net"., Allerdings wären davon seinen Angaben zufolge nur wenige hundert deutsche Antifaschisten betroffen, die zu Unrecht aus der Tschechoslowakei vertrieben worden seien., Garzelli war in seiner Karriere bislang noch nicht positiv getestet worden und gehörte auch bei den Dopingrazzia vor einem Jahr nicht zu den anfangs mehr als 70 Fahrern, die von polizeilichen sowie staatsanwaltlichen Ermittlungen betroffen waren., Vor allem die Unilever-Gruppe, die rund 20 Prozent der Nahrungsmittel-Erlöse und zehn Prozent des Konzern-Umsatzes aus dem Verkauf von Speiseeis erwirtschaftet, ist von der neuen Konkurrenz betroffen., London - Besonders stark betroffen waren die Londoner Flughäfen Heathrow und Gatwick.
leftNeighbours
  • Besonders betroffen, am stärksten betroffen, davon betroffen, besonders betroffen, Davon betroffen, stärksten betroffen, stark betroffen, unmittelbar betroffen, tief betroffen, direkt betroffen
rightNeighbours
  • betroffen sind, betroffen seien, betroffen wären, betroffen waren, betroffen gewesen, betroffen drein, betroffen Meeres-Experten, betroffen machende, betroffen Euro-Vertrag, betroffen Risikokredite
wordforms
  • betroffen, betroffenen, betroffene, betroffener, betroffenes, betroffenem, betroffnen, betroffne, betrifft, betreffen, betreffe, betraf, betreffend, betrafen, beträfen, beträfe, betreffenen, betreffene, betraft, betriff, beträfet, beträfest, betreffet, betreffest, betrafst, betrefft, betriffst, beträft, beträfst